D 2018

La voix, l’image et l’écriture dans quelques textes du Théâtre de poche

NOVOTNÁ, Miroslava

Basic information

Original name

La voix, l’image et l’écriture dans quelques textes du Théâtre de poche

Name (in English)

The voice, the image and the writing in some texts of the Pocket theater

Authors

NOVOTNÁ, Miroslava (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

Paris, Création et intermédialité, p. 245-260, 294 pp. 2018

Publisher

Classiques Garnier

Other information

Language

French

Type of outcome

Stať ve sborníku

Field of Study

60206 Specific literatures

Country of publisher

France

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

RIV identification code

RIV/00216224:14210/18:00105103

Organization unit

Faculty of Arts

ISBN

2-406-07942-2

Keywords (in Czech)

Jean Cocteau; hlas; text; drama

Keywords in English

Jean Cocteau; voice; text; drama

Tags

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 2/4/2019 14:47, doc. Mgr. Zuzana Urválková, Ph.D.

Abstract

V originále

L´article porte sur les courtes pieces de théatre, les monologues, les chansons de Théatre de Poche et essaie de répondre aux questions suivantes : comment et pourquoi l´auteur joue-t-il avec l´insolite de tous ces courts textes ? Quels sont les rapports entre la narration exprimée par les mots écrits et les paroles accaparées, maitrisées par les acteurs ? Quels effets, décors, costumes devraient compléter les monologues de Jean Cocteau pour les réaliser en une émission filmée ou scénique ou aussi en émission radiophonique ? Dans quel sens la réalisation par un metteur en scene, un acteur, un scénographe peut-elle rendre le texte de Cocteau plus intense, plus poétique ou plus suggestif ? Est-ce nécessaire ? Si oui, pourquoi et quels en sont les résultats ?

In Czech

Článek se vztahuje ke krátkým divadelním textům, monologům, písním Divadla do kapsy et snaží se odpovědět na následující otázky: jak a proč si autor hraje s neobvyklostí ve všech těchto textech? Jaký je vztah mezi vyprávěním vyjádřeným slovy a slovy, jichž se zmocnili herci? Jaké efekty, kulisy, kostýmy by měly doprovázet monology Jeana Cocteaua, aby bylo možné uskutečnit filmovou nebo scénickou, či rozhlasovou adaptaci? Jakým způsobem může režisér, herec nebo scénograf Cocteaův text zvýraznit, učinit více poetickým nebo sugestivním? Je to nutné? Pokud ano, proč a jaké jsou výsledky?

Links

MUNI/A/1007/2017, interní kód MU
Name: Studentská odborná činnost v rámci studia české literatury a mezikulturních studií 2018
Investor: Masaryk University, Category A