Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
@inbook{1483308, author = {Pospíšil, Ivo}, address = {Brno}, booktitle = {Leskov i vokrug. Konteksty tvorčestva i sostojanije sovremennogo leskovovedenija}, edition = {1 vyd.}, editor = {Pospíšil, Ivo}, keywords = {The genre shifts in the work of N. S. Leskov (1831-1895); Leskov in the Czech environment; his Czech translator A. A. Vrzal}, howpublished = {tištěná verze "print"}, language = {rus}, location = {Brno}, isbn = {978-80-906798-6-3}, pages = {145-155}, publisher = {Ústav slavistiky Masarykovy univerzity}, title = {Češskij Leskov i jego moravskij perevodčik}, year = {2018} }
TY - CHAP ID - 1483308 AU - Pospíšil, Ivo PY - 2018 TI - Češskij Leskov i jego moravskij perevodčik VL - Neuveden PB - Ústav slavistiky Masarykovy univerzity CY - Brno SN - 9788090679863 KW - The genre shifts in the work of N. S. Leskov (1831-1895) KW - Leskov in the Czech environment KW - his Czech translator A. A. Vrzal N2 - Avtor nastojaščej staťji issledujet češskuju recepciju tvorčestva N. S. Leskova (1831-1895), zametiv v nem neskoľko žanrovych sdvigov, a imenno ot rasskaza i romana dramatičeskogo tipa v storonu romana-chroniki i skazočnogo povestvovanija i potom vspjať k dramatičeskomu romanu i k skazovoj cepi rasskazov, formirujemych kvaziromannymi ramkami. Otnošenije Leskova k Čechii i čecham bylo strannym, no jemu posčastliviloś, tak kak našelsja userdnyj češskij perevodčik, katoličeskij monach i svjaščennik, istorik russkoj literatury Alois Augustin Vrzal (1864-1930), kotoromu posvjaščajetsja vtoroj razdel staťji. ER -
POSPÍŠIL, Ivo. Češskij Leskov i jego moravskij perevodčik. In Pospíšil, Ivo. \textit{Leskov i vokrug. Konteksty tvorčestva i sostojanije sovremennogo leskovovedenija}. 1 vyd. Brno: Ústav slavistiky Masarykovy univerzity, 2018, s.~145-155. ISBN~978-80-906798-6-3.
|