KREJČÍ, Pavel. Regionalni i lokalni toponimi u srpskoj, hrvatskoj, bugarskoj i češkoj frazeologiji (Regional and Local Toponyms in Serbian, Croatian, Bulgarian and Czech Phraseology). Južnoslovenski filolog. Beograd: Institut za srpski jezik SANU, 2018, vol. 74, No 2, p. 185-198. ISSN 0350-185X. Available from: https://dx.doi.org/10.2298/JFI1802185K.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Regionalni i lokalni toponimi u srpskoj, hrvatskoj, bugarskoj i češkoj frazeologiji
Name in Czech Regionální a lokální toponyma v srbské, chorvatské, bulharské a české frazeologii
Name (in English) Regional and Local Toponyms in Serbian, Croatian, Bulgarian and Czech Phraseology
Authors KREJČÍ, Pavel (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition Južnoslovenski filolog, Beograd, Institut za srpski jezik SANU, 2018, 0350-185X.
Other information
Original language Serbian
Type of outcome Article in a journal
Field of Study 60202 Specific languages
Country of publisher Serbia
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
RIV identification code RIV/00216224:14210/18:00106005
Organization unit Faculty of Arts
Doi http://dx.doi.org/10.2298/JFI1802185K
Keywords (in Czech) česká frazeologie; srbská frazeologie; chorvatská frazeologie; bulharská frazeologie; frazémy s toponymickým komponentem
Keywords in English Czech phraseology; Serbian phraseology; Croatian phraseology; Bulgarian phraseology; phrasemes with a toponymic component
Tags RIV - zkontrolováno, rivok
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. Igor Hlaváč, učo 342491. Changed: 11/3/2019 15:07.
Abstract
Komparativna metoda omogućuje nam dolazak do interesantnih zaključaka. U navedenim primjerima može se vidjeti da često postoji neki univerzalni model frazeološkog izraza koji se koristi u više nacionalnih zajednica i koji se razlikuje isključivo u toponimskoj komponenti (srp./hrv. mirna X[TOP], srp./hrv./bug. proći kao X[ANTROP] na Y[TOP]...), s druge strane možemo da otkrijemo model koji je vezan samo za određenu nacionalnu zajednicu, za njen jezik, a koji nema analogije u drugom, mada susjednom jeziku (bug. X[ANTROP] ot Y[TOP] u smislu „ne znam ko“). Toponimska komponenta (ili to što ona predstavlja) može biti u direktnoj motivacijskoj vezi sa značenjem frazema (Kosovo, Chlumec), gdje bez određenog kulturno-istorijskog obrazovanja ili znanja nije moguće neke frazeme pravilno tumačiti. I na kraju, toponimska komponenta može i da nema nikakve veze sa značenjem frazema u kojem se nalazi – to je bio primjer češke sintagme vrabci z Čech i bugarske sintagme kum Dušan ot Niš.
Abstract (in Czech)
Komparativní metoda nám umožňuje učinit pozoruhodné závěry. V uvedených příkladech je patrné, že často existuje nějaký univerzální model frazeologického výrazu, který se používá v několika národních společenstvích a jenž vykazuje rozdíly výhradně v toponymickém komponentu (srb./chorv. mirna X[TOP], srb./chorv./bulh. proći kao X[ANTHROP] na Y[TOP]...), na druhé straně můžeme odhalit model, který je spojen pouze s určitým národním společenstvím, s jeho jazykem, a pro který neexistuje analogie v jiném, třebaže sousedním jazyce (bulh. X[ANTHROP] ot Y[TOP] ve smyslu „nevím kdo“). Toponymický komponent (nebo to, co představuje) může být v přímé motivační souvislosti s významem frazému (Kosovo, Chlumec), kdy bez určitého kulturně-historického vzdělání nebo vědomostí nelze některé frazémy správně interpretovat (dekódovat). Existují ovšem i případy, kdy toponymický komponent nemusí mít žádnou spojitost s významem frazému, jehož je součástí – příkladem toho byla česká kolokace vrabci z Čech nebo bulharská kum Dušan ot Niš.
Abstract (in English)
The comparative method allows us to make remarkable conclusions. In the examples, it is obvious that there is often an universal model of phraseology used in several national societies and which shows differences exclusively in the toponymic component (Serb./Croat. mirna X[TOP], Serb./Croat./Bulg. proći kao X[ANTHROP] na Y[TOP]…), on the other hand, we can reveal a model that is associated only with a certain national community, with its language, and for which there is no analogy in another, although neighboring language (Bulg. X[ANTHROP] ot Y[TOP] in the sense of "I do not know who"). The toponymic component (or what it represents) can be in a direct motivational connection with the meaning of the phrasem (Kosovo, Chlumec), where without some cultural-historical education or knowledge, some phrasemes can not be correctly interpreted (decoded). There are, however, cases where the toponymic component may have no connection with the meaning of the phrasem in which it is a part – an example of this is the Czech collocation vrabci z Čech or the Bulgarian kum Dušan ot Niš.
Links
MUNI/A/0959/2015, interní kód MUName: Generační konflikt a jeho odraz ve slovanských literaturách, jazycích a kulturách
Investor: Masaryk University, Category A
Type Name Uploaded/Created by Uploaded/Created Rights
Krejci_Toponymicke_komponenty_loc_a_reg_v_sb_hr_bg_cz_frazeologii_2018.pdf Licence Creative Commons  File version Krejčí, P. 30/1/2019

Properties

Address within IS
https://is.muni.cz/auth/publication/1492418/Krejci_Toponymicke_komponenty_loc_a_reg_v_sb_hr_bg_cz_frazeologii_2018.pdf
Address for the users outside IS
https://is.muni.cz/publication/1492418/Krejci_Toponymicke_komponenty_loc_a_reg_v_sb_hr_bg_cz_frazeologii_2018.pdf
Address within Manager
https://is.muni.cz/auth/publication/1492418/Krejci_Toponymicke_komponenty_loc_a_reg_v_sb_hr_bg_cz_frazeologii_2018.pdf?info
Address within Manager for the users outside IS
https://is.muni.cz/publication/1492418/Krejci_Toponymicke_komponenty_loc_a_reg_v_sb_hr_bg_cz_frazeologii_2018.pdf?info
Uploaded/Created
Wed 30/1/2019 22:18, doc. Mgr. Pavel Krejčí, Ph.D.

Rights

Right to read
  • anyone on the Internet
  • a concrete person doc. Mgr. Pavel Krejčí, Ph.D., učo 23013
  • a concrete person Mgr. Igor Hlaváč, učo 342491
Right to upload
 
Right to administer:
  • a concrete person doc. Mgr. Pavel Krejčí, Ph.D., učo 23013
  • a concrete person Mgr. Igor Hlaváč, učo 342491
Attributes
 

Krejci_Toponymicke_komponenty_loc_a_reg_v_sb_hr_bg_cz_frazeologii_2018.pdf

Application
Open the file
Download file.
Address within IS
https://is.muni.cz/auth/publication/1492418/Krejci_Toponymicke_komponenty_loc_a_reg_v_sb_hr_bg_cz_frazeologii_2018.pdf
Address for the users outside IS
https://is.muni.cz/publication/1492418/Krejci_Toponymicke_komponenty_loc_a_reg_v_sb_hr_bg_cz_frazeologii_2018.pdf
File type
PDF (application/pdf)
Size
174,6 KB
Hash md5
0c56d7645267167f702bef9d8c33e9e9
Uploaded/Created
Wed 30/1/2019 22:18

Krejci_Toponymicke_komponenty_loc_a_reg_v_sb_hr_bg_cz_frazeologii_2018.txt

Application
Open the file
Download file.
Address within IS
https://is.muni.cz/auth/publication/1492418/Krejci_Toponymicke_komponenty_loc_a_reg_v_sb_hr_bg_cz_frazeologii_2018.txt
Address for the users outside IS
https://is.muni.cz/publication/1492418/Krejci_Toponymicke_komponenty_loc_a_reg_v_sb_hr_bg_cz_frazeologii_2018.txt
File type
plain text (text/plain)
Size
48,3 KB
Hash md5
723954a2f486f4bccd85721eb7499d51
Uploaded/Created
Wed 30/1/2019 22:22
Print
Report a file uploaded without authorization. Displayed: 25/7/2024 18:47