Detailed Information on Publication Record
2018
The First Adaptations of Mary Shelley's Frankenstein
ČOUPKOVÁ, EvaBasic information
Original name
The First Adaptations of Mary Shelley's Frankenstein
Authors
ČOUPKOVÁ, Eva (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Edition
Hradec Králové Journal of Anglophone Studies, Hradec Králové, University of Hradec Králové, 2018, 2336-3347
Other information
Language
English
Type of outcome
Článek v odborném periodiku
Field of Study
60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
References:
RIV identification code
RIV/00216224:14640/18:00106092
Organization unit
Language Centre
Keywords in English
Shelley; Frankenstein; adaptations; Gothic servants; comic effects
Tags
International impact, Reviewed
Změněno: 23/4/2019 16:44, PaedDr. Marta Holasová, Ph.D.
Abstract
V originále
Abstract: This paper discusses the early adaptations of Mary Shelley’s Frankenstein for the nineteenth century stage. Shortly after its publication, Frankenstein inspired a series of dramatizations, starting with R. B. Peake’s melodrama Presumption; or, The Fate of Frankenstein (1823), followed by a number of more or less successful works. As some critics believe, these adaptations shaped the perception and popular conceptions of the work. The adaptors introduced a number of alterations in the plots of the plays, most importantly the minor character of a nervous, cowardly, and talkative laboratory assistant, Fritz, who contributed to the popularity of these adaptations and played multiple roles in the plot development. Apart from providing comic relief following the tradition of Gothic servants, such as Sancho Panza or Leporello, Fritz introduces Frankenstein to the audience and presents necessary background information, thus substituting for the first-person narratives and descriptions of the setting in the novel.