Detailed Information on Publication Record
2019
Un frammento di commento veneto inedito (volgarizzato?) al Boezio volgarizzato da Alberto della Piagentina
DIVIZIA, PaoloBasic information
Original name
Un frammento di commento veneto inedito (volgarizzato?) al Boezio volgarizzato da Alberto della Piagentina
Name (in English)
A fragment of an unknown (translated?) Venetian commentary to the vernacular translation of Boethius's De consolatione philosophiae by Alberto della Piagentina
Authors
Edition
L’influenza del latino sulla sintassi delle lingue europee nel medio evo: fenomeni strutturali e sociolinguistica storica (Napoli), 2019
Other information
Language
Italian
Type of outcome
Prezentace na konferencích
Field of Study
60203 Linguistics
Country of publisher
Italy
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organization unit
Faculty of Arts
Keywords in English
vernacular translations; boethius; commentary
Tags
International impact, Reviewed
Změněno: 31/1/2022 09:34, doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D.
V originále
L'intervento riguarda un frammento di un finora sconosciuto commento in volgare (di area veneta?) al volgarizzamento di Alberto della Piagentina del De consolatione philosophiae di Boezio.
In English
The talk deals with a fragment of a hitherto unknown vernacular commentary (from the area of Venice?) to the florentine vernacular version of Boethius's De consolatione philosophiae by Alberto della Piagentina.