k 2019

Un frammento di commento veneto inedito (volgarizzato?) al Boezio volgarizzato da Alberto della Piagentina

DIVIZIA, Paolo

Basic information

Original name

Un frammento di commento veneto inedito (volgarizzato?) al Boezio volgarizzato da Alberto della Piagentina

Name (in English)

A fragment of an unknown (translated?) Venetian commentary to the vernacular translation of Boethius's De consolatione philosophiae by Alberto della Piagentina

Authors

Edition

L’influenza del latino sulla sintassi delle lingue europee nel medio evo: fenomeni strutturali e sociolinguistica storica (Napoli), 2019

Other information

Language

Italian

Type of outcome

Prezentace na konferencích

Field of Study

60203 Linguistics

Country of publisher

Italy

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords in English

vernacular translations; boethius; commentary

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 31/1/2022 09:34, doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D.

Abstract

V originále

L'intervento riguarda un frammento di un finora sconosciuto commento in volgare (di area veneta?) al volgarizzamento di Alberto della Piagentina del De consolatione philosophiae di Boezio.

In English

The talk deals with a fragment of a hitherto unknown vernacular commentary (from the area of Venice?) to the florentine vernacular version of Boethius's De consolatione philosophiae by Alberto della Piagentina.