LU, Wei-lun. Time, tense and viewpoint shift across languages: A Multiple-Parallel-Text approach to “tense shifting” in a tenseless language. Cognitive Linguistics. Berlin: De Gruyter, 2019, vol. 30, No 2, p. 377-397. ISSN 1613-3641. Available from: https://dx.doi.org/10.1515/cog-2018-0039.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Time, tense and viewpoint shift across languages: A Multiple-Parallel-Text approach to “tense shifting” in a tenseless language
Authors LU, Wei-lun (158 Taiwan, guarantor, belonging to the institution).
Edition Cognitive Linguistics, Berlin, De Gruyter, 2019, 1613-3641.
Other information
Original language English
Type of outcome Article in a journal
Field of Study 60203 Linguistics
Country of publisher Germany
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW URL
Impact factor Impact factor: 1.442
RIV identification code RIV/00216224:14640/19:00107428
Organization unit Language Centre
Doi http://dx.doi.org/10.1515/cog-2018-0039
UT WoS 000467912700007
Keywords in English linguistic relativity; Mandarin; tense; time; translation
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: PaedDr. Marta Holasová, Ph.D., učo 38218. Changed: 22/4/2020 23:17.
Abstract
The paper discusses the role of tense and time from a cross-linguistic perspective by comparing English (a tensed language) and Mandarin (a language without formal tense marking). Multiple translations of the same literary piece are used to test the correspondence between the tense, the perfective aspect and temporal adverbials. In English, tense marking is found to work with at least two language-specific stylistic means, clause interpolation and inversion, to create a mixed narrative viewpoint. In Mandarin, neither the perfective aspect nor temporal adverbials, i.e., constructions that invoke time, are systematically used across the renditions, which shows the Mandarin system’s overall indifference to time in managing viewpoint in discourse. The Mandarin renditions, in addition to an overall indifference to time, feature consistent and frequent use of reduplication as the system’s distinctive viewpoint strategy. The paper concludes with a discussion of the cognitive consequence of a language using an obligatory marking system to piggyback the function of viewpointing narratives.
Links
GC19-09265J, research and development projectName: Vliv sociokulturních faktorů a písma na percepci a kognici komplexních zrakových podnětů (Acronym: ISOVIS)
Investor: Czech Science Foundation
PrintDisplayed: 24/7/2024 23:14