k
2019
Kolotoč a varšavské ghetto. Poznámka k migraci motivu od Czesława Miłosze k Marku Bieńczykovi
ALEXA, Michael
Základní údaje
Originální název
Kolotoč a varšavské ghetto. Poznámka k migraci motivu od Czesława Miłosze k Marku Bieńczykovi
Název anglicky
Merry-go-round and Warsaw ghetto. On migration of the motif from Czesław Miłosz to Marek Bieńczyk
Vydání
Natřeno na růžovo. Idyla, idylično a ideál v literatuře, 25.–26. 4. 2019, AV ČR, Brno, 2019
Další údaje
Typ výsledku
Prezentace na konferencích
Obor
60206 Specific literatures
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Klíčová slova česky
Kolotoč; Varšavské ghetto; Idyla; Marek Bieńczyk; Czesław Miłosz; Campo di Fiori; Sanatorium Tworki; Hanna Krall
Klíčová slova anglicky
Merry-go-round; Warsaw Ghetto; Idyll; Marek Bieńczyk; Czesław Miłosz; Campo di Fiori; Tworki; Hanna Krall
Česky
Příspěvek se zaměřuje na migraci reálného motivu kolotoče u zdi varšavského ghetta na náměstí Krasińského v polské literatuře 20. století. Odhlíží od vývojového zřetele a postihuje typovou škálu využití tohoto motivu; od motivu využitého na mimetické bázi v literatuře faktu (Hanna Krallová, Stihnout to před pánem Bohem), přes metonymické využití motivu v poezii jako estetického principu (Czesław Miłosz, Campo di Fiori) po interpretační klíč v románu (Marek Bieńczyk, Sanatorium Tworki).
Anglicky
This paper sets on migration of real motif of merry-go-round by wall of Warsaw ghetto on Krasiński square in polish literature of 20th century. It ignores its development and characterizes types of use of the motif; from motif used on mimetic basis in non-fiction (Hanna Krall, Zdążyć to przed panem Bogiem), metonymical use of the motif in poetry as an aesthetical principle (Czesław Miłosz, Campo di Fiori) to a interpretional key in a novel (Marek Bieńczyk, Sanatorium Tworki).
Zobrazeno: 16. 11. 2024 18:48