PREŠINSKÁ, Katarína. Reflejo de la Fe de erratas del nuevo Diccionario de la Academia de Antonio de Valbuena en las ediciones del DRAE de 1899 y 1914 (The reflection of Fe de erratas del nuevo Diccionario de la Academia by Antonio de Valbuena in 1899 and 1914 editions of Dictionary of the Spanish Language by Royal Spanish Academy). In VIII Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica. 2018.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Reflejo de la Fe de erratas del nuevo Diccionario de la Academia de Antonio de Valbuena en las ediciones del DRAE de 1899 y 1914
Name (in English) The reflection of Fe de erratas del nuevo Diccionario de la Academia by Antonio de Valbuena in 1899 and 1914 editions of Dictionary of the Spanish Language by Royal Spanish Academy
Authors PREŠINSKÁ, Katarína.
Edition VIII Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica, 2018.
Other information
Original language Spanish
Type of outcome Presentations at conferences
Field of Study 60203 Linguistics
Country of publisher Spain
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW URL
Organization unit Faculty of Arts
Keywords in English Antonio de Valbuena; dictionary criticism; dictionary; Real Academia Española
Tags kontrola_RIV
Changed by Changed by: doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D., učo 103619. Changed: 22/1/2020 16:08.
Abstract
A partir del año 1726 la Real Academia Española empezó a publicar sucesivamente ediciones del Diccionario de la lengua española en las que pretendía mantener la lengua en su estado más puro. No obstante, no fue la única que se preocupaba por el idioma. Los eruditos que no pertenecían a la Institución cuidaban el estado de la lengua por su cuenta. Uno de ellos fue Antonio de Valbuena, que con su extensa obra llamada Fe de erratas del nuevo Diccionario de la Academia examinó la 12.ª edición del diccionario académico. Nosotros señalamos como objetivo de este trabajo descubrir el reflejo de su obra crítica en la 13.ª y respectivamente en la 14.ª edición del Diccionario. Más en concreto, nos interesó si se habían llevado a cabo los cambios y las sugerencias que había propuesto Antonio de Valbuena y si la Academia reconoció, o no, su trabajo.
Abstract (in English)
Since 1726 the Royal Spanish Academy began to publish successive editions of the Dictionary of the Spanish language with the purpose to maintain the language in its purest state. However, the Academy was not the only one to care about the language. Intellectuals who did not belong to the institution took care of the state of the language on their own. One of them was Antonio de Valbuena. With his extensive study called Fe de erratas del nuevo Diccionario de la Academia he examined the 12th edition of the academic dictionary. We point to the objective of this work to discover the reflection of his critical work in the 13th and respectively in the 14th edition of the Dictionary. More specifically, we were interested if the changes and suggestions proposed by Antonio de Valbuena had been carried out and if the Academy recognized, or not, his work.
PrintDisplayed: 8/5/2024 08:50