Detailed Information on Publication Record
2019
Las estrategias de traducción de los elementos culturales en las traducciones checas y eslovacas de la obra de Gabriel García Márquez
LALKOVIČOVÁ, EvaBasic information
Original name
Las estrategias de traducción de los elementos culturales en las traducciones checas y eslovacas de la obra de Gabriel García Márquez
Name (in English)
Translation strategies of cultural elements in Czech and Slovak translations of Gabriel García Márquez's literary work
Authors
Edition
x Simposi Internacional de Joves Investigadors en Traducció, Interpretació, Estudis Interculturals i Estudis de l'Àsia Oriental, 2019
Other information
Language
Spanish
Type of outcome
Prezentace na konferencích
Field of Study
60204 General literature studies
Country of publisher
Spain
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organization unit
Faculty of Arts
Keywords in English
cultural elements; translation strategies; translation studies; literary translation; Gabriel García Márquez
Tags
Tags
International impact
Změněno: 29/1/2020 10:49, Mgr. Bc. Eva Lalkovičová, Ph.D.
V originále
La presentación en el simposio reflejó los resultados de una parte de la investigación que consistió en aplicar el modelo analítico de J. Marco Borillo al análisis de la traducción de culturemas en un fragmento elegido de la obra de Gabriel García Márquez.
In English
The presentation at the symposium reflected the results of a part of the research that consisted in applying J. Marco Borillo's analytical model to the analysis of the translation of culturemas in a fragment chosen from the work of Gabriel García Márquez.