Detailed Information on Publication Record
2019
Cross-cultural variation in the expression of persuasive power in the genre of technical manuals: The case of directives
POVOLNÁ, RenataBasic information
Original name
Cross-cultural variation in the expression of persuasive power in the genre of technical manuals: The case of directives
Name in Czech
Mezikulturní variace ve vyjadřování persvazivní síly v žánru technických manuálů: Vyjadřování rozkazů
Authors
POVOLNÁ, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Edition
Discourse and Interaction, Brno, Masarykova univerzita, 2019, 1802-9930
Other information
Language
English
Type of outcome
Článek v odborném periodiku
Field of Study
60203 Linguistics
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
References:
RIV identification code
RIV/00216224:14410/19:00107801
Organization unit
Faculty of Education
Keywords (in Czech)
mezikulturní variace; technický diskurz; technické manuály; persvaze; persvazivní síla; persvazivní strategie; rozkazy; imperativy; modální slovesa; predikativní adjektiva
Keywords in English
cross-cultural analysis; technical discourse; technical manuals; persuasion; persuasive power; persuasive strategies; directives; imperatives; modal verbs; predicative adjectives
Tags
International impact, Reviewed
Změněno: 19/3/2020 09:47, Dana Nesnídalová
Abstract
V originále
The paper provides a cross-cultural analysis of selected linguistic realizations of persuasion in technical manuals as typical representatives of technical discourse. It aims to identify differences and similarities between the ways persuasive power is expressed in this type of specialized discourse in English and Czech L1 texts. The data comprises manuals to various technical devices and amounts to slightly more than 200,000 words. This specialized corpus (15 manuals in English and 15 in Czech) is assumed to enable the comparison of the ways in which technical communicators express persuasion. The investigation, which is conducted from the perspectives of corpus analysis and discourse analysis, focuses on the ways in which the interactive and dynamic process of persuasion is explicitly manifested: 1. directly (i.e. using directives expressed by imperatives of full verbs, modals of obligation, necessity, prohibition, and predicative adjectives expressing the writer’s judgement of the necessity to perform an action) and 2. indirectly (i.e. using other language means than directives, such as other modals than those related to obligation, necessity or prohibition, conditional clauses, rhetorical questions). The findings are expected to be relevant and applicable in the education domain to raise technical writers’ awareness of directives as useful persuasive strategies suitable for the production of effective well-written technical manuals since their quality including the appropriate degree of persuasiveness can influence prospective consumers to make a purchase of a particular technical device.
Links
GA17-16195S, research and development project |
|