J 2018

Labyrinty literárněvědné terminologie

POSPÍŠIL, Ivo

Basic information

Original name

Labyrinty literárněvědné terminologie

Name (in English)

LABYRINTHS OF LITERARY TERMINOLOGY

Authors

POSPÍŠIL, Ivo (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

Philologia, Bratislava, Univerzita Komenského v Bratislave, 2018, 1339-2026

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Článek v odborném periodiku

Field of Study

60205 Literary theory

Country of publisher

Slovakia

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

References:

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords (in Czech)

nové termíny; literární věda; národní literatury

Keywords in English

new terms; literary criticism; national literatures

Tags

Reviewed
Změněno: 27/5/2024 16:30, Mgr. Pavel Pilch, Ph.D.

Abstract

V originále

Geneze a všeobecně uznávané používání nových termínů lze klasifikovat na několik typů: 1) nové nebo relativně nové pojmy; 2) Akcentace uznávaných termínů; 3) Změna významu již existujících termínů; 4) Redefinování známých termínů; 5) Nová kontextualizace uznávaných termínů. Nejdůležitější věcí jsou však – zvláště v případě filologie – jazykové bariéry a textové pozadí každé národní literatury. Příklady mých vlastních termínů: kroniková prostorová pulsace, poetika konkrétního, kronika jako základna mýtu, objevování a mizení syžetové kauzality, dominantní, formativní a řetězcové syžetové linie, rozptylování elegie a idyly, vybočení kronikové postavy, prae-post effekt/paradox, speciální termíny použité ke každé jednotlivé národní literatuře, hlavně na příkladu ruské literatury.

In English

The genesis and the generally respected usage of new terms could be classified into several types: 1) New or relatively new notions; 2) Accentuation of respected terms; 3) The change of the meaning of already existing terms; 4) Re-defining of well-known terms; 5) New contextualization of respected terms. The most important thing, is, however, especially in the case of philology, are the language barriers and the textual background of each national literature. The examples of my own new terms: chronicle space pulsation, poetics of the concrete, the chronicle as a basis of myth, the appearance and the disappearance of the causality of the plot, dominant, formative and catenary lines of the plot, dispersion of elegy and the idyll, the deviation of the chronicle character, pre-post effect/paradox, special terms applied to each national literature, mainly at the example of Russian literature.