MIKYŠKOVÁ, Anna. Z anglické renesance do německého baroka : Cesta hry o sv. Dorotě z Anglie přes Český Krumlov do Švýcarska (From English Renaissance to German Baroque: The Journey of St Dorothy's Play from England over Krumau to Switzerland). Theatralia. Brno: Masarykova Univerzita, 2019, vol. 22, No 2, p. 107-122. ISSN 1803-845X. Available from: https://dx.doi.org/10.5817/TY2019-2-5.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Z anglické renesance do německého baroka : Cesta hry o sv. Dorotě z Anglie přes Český Krumlov do Švýcarska
Name (in English) From English Renaissance to German Baroque: The Journey of St Dorothy's Play from England over Krumau to Switzerland
Authors MIKYŠKOVÁ, Anna (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition Theatralia, Brno, Masarykova Univerzita, 2019, 1803-845X.
Other information
Original language Czech
Type of outcome Article in a journal
Field of Study 60403 Performing arts studies
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW Digitální knihovna FF MU
RIV identification code RIV/00216224:14210/19:00112428
Organization unit Faculty of Arts
Doi http://dx.doi.org/10.5817/TY2019-2-5
Keywords (in Czech) legenda o sv. Dorotě; raně novověké divadlo; anglické jakubovské drama; německé barokní drama; Philip Massinger; Thomas Dekker; Johann Georg Gettner; adaptace; kočovné divadelní společnosti
Keywords in English St Dorothy's legend; early modern theatre; English Jacobean drama; German Baroque drama; Philip Massinger; Thomas Dekker; Johann Georg Gettner; adaptation; itinerant acting companies
Tags rivok
Tags Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. Zuzana Matulíková, učo 405304. Changed: 11/5/2020 21:33.
Abstract
Anglická tragédie The Virgin Martyr (1620) je první profesionální divadelní adaptací středověké legendy o sv. Dorotě. Prostřednictvím anglických kočovných herců se její zkrácená verze dostala v průběhu 17. století na evropský kontinent, kde se v německých zemích stala stálicí repertoárů později utvořených německých hereckých souborů. Rukopisná hra Johanna Georga Gettnera Die Heylige Martyrin Dorothea (1691?), objevená ve švýcarském Solothurnu v roce 2011 Christianem Neuhuberem, nabízí jedinečnou možnost analýzy obou textů, která ilustruje adaptační proces přerodu anglické renesanční tragédie v německou tragédii barokní a nastiňuje inscenační podmínky kočovných herců v Evropě na sklonku 17. století.
Abstract (in English)
The Jacobean tragedy The Virgin Martyr (1620) is the first professional theatre adaptation of the medieval legend about St Dorothy. With the help of English itinerant actors, its shortened version reached the European continent in the course of the 17th century where it became a stock piece in the repertories of German itinerant companies. Johann Georg Gettner's manuscript play Die Heylige Martyrin Dorothea (1691?), which was discovered by Christian Neuhuber in Swiss Solothurn in 2011, provides material for a unique analysis of both texts whose aim is twofold. Not only does it illustrate the adaptation process in the transformation of an English Jacobean Renaissance tragedy into a German Baroque tragedy. It also sheds light on the staging conditions of itinerant actors in Europe at the end of the 17th century.
Links
MUNI/A/1396/2018, interní kód MUName: Researching Communication in English: Paradigms, Strategies, Developments (Acronym: RCE)
Investor: Masaryk University, Category A
PrintDisplayed: 6/10/2024 14:22