PIKULOVÁ, Jana. Palant, marchewki, szmal : Problematické situace v překladu knihy Więźniowie, Ekwador, kokaina i... Tomasze Morawského (Palant, marchewki, szmal : Problematic situations in translation of the book Więźniowie, Ekwador, kokaina i... by Tomasz Morawski). In Interakce práva, ekonomie a jazykovědy v česko-polském prostředí, Telč, 7. - 9. 11. 2019. 2019.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Palant, marchewki, szmal : Problematické situace v~překladu knihy Więźniowie, Ekwador, kokaina i... Tomasze Morawského
Name (in English) Palant, marchewki, szmal : Problematic situations in translation of the book Więźniowie, Ekwador, kokaina i... by Tomasz Morawski
Authors PIKULOVÁ, Jana.
Edition Interakce práva, ekonomie a jazykovědy v česko-polském prostředí, Telč, 7. - 9. 11. 2019, 2019.
Other information
Original language Czech
Type of outcome Presentations at conferences
Field of Study 60202 Specific languages
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW URL
Organization unit Faculty of Arts
Keywords (in Czech) polština; translatologie; drogy; vězení; vězeň; pašeráctví; kokain
Keywords in English polish; translatology; drugs; prison; prisoners; smuggling; cocaine
Tags RIV - zkontrolováno
Changed by Changed by: Mgr. Pavel Pilch, Ph.D., učo 216028. Changed: 16/1/2022 14:47.
Abstract
Příspěvek se zabývá představením problematických situací, které vyvstaly při překladu knihy Więźniowie, Ekwador, kokaina i... Tomasze Morawského. Kniha se věnuje popisu situace a pocitům Poláků uvězněných v ekvádorském vězení za pašování kokainu. Zejména jsou rozebírány hovorové výrazy, drogový slang a další překladatelské překážky.
Abstract (in English)
The presentation deals with problematic situations that arose during the translation of the book Więźniowie, Ekwador, kokaina i ... by Tomasz Morawski. The book describes the situation and feelings of Poles closed in Ecuadorian prison for smuggling cocaine. In particular the presentation analyses colloquial expressions, drug slang and other translation obstacles.
PrintDisplayed: 23/4/2024 10:13