KOSTELECKÁ, Marta. Konfrontační popis kultivované výslovnosti nizozemštiny a češtiny z pohledu českého mluvčího (A Contrastive Description of the Standard Pronunciation of Dutch and Czech from the Perspective of Czech learners of Dutch). 1st ed. Brno: MUNI Press, 2019, 172 pp. ISBN 978-80-210-9512-0.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Konfrontační popis kultivované výslovnosti nizozemštiny a češtiny z pohledu českého mluvčího
Name (in English) A Contrastive Description of the Standard Pronunciation of Dutch and Czech from the Perspective of Czech learners of Dutch
Authors KOSTELECKÁ, Marta (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition 1. vyd. Brno, 172 pp. 2019.
Publisher MUNI Press
Other information
Original language Czech
Type of outcome Book on a specialized topic
Field of Study 60203 Linguistics
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Publication form printed version "print"
RIV identification code RIV/00216224:14210/19:00115217
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 978-80-210-9512-0
Keywords (in Czech) vokály; konsonanty; diftongy; nizozemština; artikulační báze
Keywords in English vocals; consonants; dipththongs; Dutch; articulatory settings
Tags rivok
Tags Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. Monika Kellnerová, učo 430435. Changed: 17/3/2021 10:42.
Abstract
Publikace představuje kontrastivní srovnání kultivované výslovnosti nizozemštiny a češtiny z pohledu českého mluvčího. Kultivovaná výslovnost je popsána na základě porovnání artikulačních bází nizozemštiny, (jejích obou evropských variet), a češtiny. Dále navazují kapitoly, v nichž jsou podrobně popsány hláskové inventáře obou jazyků, ve sledu vokalický a konsonantický inventář. Velkým přínosem práce je komparace obou systémů s upozorněním na problematické aspekty nizozemské výslovnosti pro české mluvčí. U popisu nizozemštiny slouží jako modelová varieta nizozemská nizozemština, k odlišnostem v belgické varietě autorka vždy referuje. Důležitou součástí popisu je kapitola o zákonitosti spojování hlásek ve zkoumaných jazycích, ve které se autorka věnuje problematice asimilace znělosti v nizozemštině a v češtině a také asimilaci místa artikulace nosových konsonantů ve zkoumaných jazycích.
Abstract (in English)
The publication presents a contrastive comparison of the standard pronunciation of Dutch and Czech from the perspective of a Czech speaker. Standard pronunciation is described by comparing the articulation bases of Dutch (its two European varieties) and Czech. Further chapters follow, in which the phonetic inventories of both languages are described in detail, in the sequence of vocal and consonantic inventories. A great benefit of this work is the comparison of both systems with the attention to problematic aspects of Dutch pronunciation for Czech speakers. When describing Dutch, Dutch Dutch is used as a model variety; the author always reports on differences in the Belgian variety. An important part of the description is the chapter on the phonological processes of combining sounds in the examined languages, in which the author deals with the assimilation of voice in Dutch and Czech and also with the assimilation of the place of articulation of nasal consonants in the examined languages.
Links
MUNI/A/1100/2018, interní kód MUName: Vývojové tendence německého jazyka a německé literatury se zahrnutím česko-německé problematiky a s přesahem k nordistickým a nederlandistickým aspektům
Investor: Masaryk University, Category A
PrintDisplayed: 9/10/2024 16:57