MENDEL, Gregor, Staffan MÜLLER-WILLE, Kersten HALL, Ondřej DOSTÁL, Gregory RADICK and Rychlík MARTIN. Versuche über Pflanzen-Hybriden. Experiments on Plant Hybrids. New Translation with Commentary (Experiments on Plant Hybrids. New Translation with Commentary). Online. 1st ed. Brno: Masaryk University Press, 2020. 194 pp. ISBN 978-80-210-9554-0. [citováno 2024-04-24]
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Versuche über Pflanzen-Hybriden. Experiments on Plant Hybrids. New Translation with Commentary
Name in Czech Pokusy s hybridy rostlin. Nový překlad s komentářem
Name (in English) Experiments on Plant Hybrids. New Translation with Commentary
Authors MENDEL, Gregor, Staffan MÜLLER-WILLE, Kersten HALL, Ondřej DOSTÁL, Gregory RADICK and Rychlík MARTIN
Edition 1. vyd. Brno, 194 pp. 2020.
Publisher Masaryk University Press
Other information
Original language German
Type of outcome Book on a specialized topic
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Publication form printed version "print"
ISBN 978-80-210-9554-0
Tags Munipress
Changed by Changed by: Mgr. Radka Vyskočilová, učo 2368. Changed: 14/7/2020 09:05.
Abstract (in Czech)
Díky jeho experimentům s rostlinami hrachu, které byly poprvé představeny v roce 1866, je Gregor Mendel obvykle nazýván otcem moderní genetiky. Ale byl to opravdu jeho záměr – objevit zákony dědičnosti a specifické vlastnosti genů – nebo mu byla tato motivace zpětně připisována až na základě současných znalostí? Tyto otázky byly předmětem dlouho trvající diskuze mezi historiky bádajícími v oblasti přírodních věd, jejímž ústředním tématem byl překlad Mendelova originálního díla do angličtiny. Jeho nový překlad, doprovázený rozsáhlým komentářem, který vydalo Mendelovo muzeum s podporou Britské společnosti pro historii vědy, má snahu přinést cenné, významné a nové poznatky, které přispějí ke splnění dlouhodobého úkolu – pochopení a porozumění Mendela.
Abstract (in English)
Thanks to his experiments on pea plants, first published in 1866, Gregor Mendel is routinely hailed as the founding father of modern genetics. But was it really his intention to uncover the laws of heredity and the particulate nature of the gene – or have these motivations been retrospectively ascribed to him in the light of present-day knowledge? Such questions have been the subject of a long standing debate amongst historians of science, central to which has been the translation of Mendel's original paper into English. Accompanied by an extensive commentary, this new translation, published by the Mendel Museum and supported by the British Society for the History of Science, hopes to bring valuable and important new insights to the ongoing task of understanding Mendel.
PrintDisplayed: 24/4/2024 04:11