Překlad z pohledu literárního redaktora (10. 2. 2020)
SVOBODOVÁ, Barbora. Překlad z pohledu literárního redaktora (10. 2. 2020). In Intenzivní týden pro překladatele. 2020. |
Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
|
Základní údaje | |
---|---|
Originální název | Překlad z pohledu literárního redaktora (10. 2. 2020) |
Název anglicky | Translation from the perspective of a literary editor |
Autoři | SVOBODOVÁ, Barbora. |
Vydání | Intenzivní týden pro překladatele, 2020. |
Další údaje | |
---|---|
Originální jazyk | čeština |
Typ výsledku | Vyžádané přednášky |
Obor | 60201 General language studies |
Stát vydavatele | Česká republika |
Utajení | není předmětem státního či obchodního tajemství |
Organizační jednotka | Filozofická fakulta |
Klíčová slova česky | knižní trh; fungování nakladatelství; redaktor a překladatel; redakční proces |
Klíčová slova anglicky | book market; publishing standards; editor and translator; editorial process |
Změnil | Změnila: doc. Mgr. Zuzana Urválková, Ph.D., učo 6750. Změněno: 16. 3. 2021 16:27. |
Anotace |
---|
Přednáška proběhla v rámci kurzu FF MU v Brně PRZA004 Praktické a technické aspekty překladu I a seznámila překladatele se základy redakčního procesu a jeho jednotlivými fázemi, rozdíly při přípravě původně české a původně cizojazyčné knihy a také poukázala na různé aspekty vztahu překladatele a jeho redaktora. V neposlední řadě upozornila i na několik vybraných problematických jazykových jevů a častých překladatelských chyb. |
Anotace anglicky |
---|
The lecture acquainted translators with the basics of the editorial process and its individual phases, the differences in the preparation of a Czech book and a book translated from foreign language, and also pointed out various aspects of the relationship between the translator and his editor. Last but not least, it drew attention to several selected problematic linguistic phenomena and frequent translation errors. |
Návaznosti | |
---|---|
MUNI/A/0983/2019, interní kód MU | Název: Studentská odborná činnost v rámci studia české literatury a mezikulturních studií v r. 2020 (Akronym: SOČLMK) |
Investor: Masarykova univerzita, Studentská odborná činnost v rámci studia české literatury a mezikulturních studií v r. 2020, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty |
VytisknoutZobrazeno: 30. 9. 2024 21:17