OLIVOVÁ, Lucie. Sto synčekov v Čínskom salóne na Kaštieli vo Svätom Antone. (The Hundred Sons from the Chinese Room at Sväty Anton Manor.). 1st ed. Svätý Anton: Múzeum vo Svätom Antone, 2020, 8 pp. ISBN 978-80-973113-2-2.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Sto synčekov v Čínskom salóne na Kaštieli vo Svätom Antone.
Name (in English) The Hundred Sons from the Chinese Room at Sväty Anton Manor.
Authors OLIVOVÁ, Lucie (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition 1. vyd. Svätý Anton, 8 pp. 2020.
Publisher Múzeum vo Svätom Antone
Other information
Original language Slovak
Type of outcome Special-purpose publication
Field of Study 60401 Arts, Art history
Country of publisher Slovakia
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW URL
RIV identification code RIV/00216224:14210/20:00116181
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 978-80-973113-2-2
Keywords (in Czech) zámek ve Sv. Antoně; 19. století; zámecké interiéry; čínské salony; čínská výšivka
Keywords in English Sv. Anton palace; 19th century; interior decorations; Chinese cabinets; Chinese embroidery
Tags rivok
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. Jakub Drábik, Ph.D., učo 240284. Changed: 11/3/2021 10:53.
Abstract
Príspevok sa venuje výzdobe Čínskeho salónu, konkrétne hodvábnym tapetám, ktoré pokrývajú steny salónu a zároveň boli použité na čalúnenie sedacej súpravy. Pochádzajú z Číny, pravdepodobne ich priviezol Ferdinand Filip Coburg v roku 1873. Na sýto červenom podklade sú výšivky plochými stehmi, znázorňujúce deti (chlapcov) v záhrade, na bordúrach sú uplatnené podobné motívy. Vyobrazenie malých chlapcov má v čínskom umení pozitívny symbolický význam, a preto je veľmi obľúbené. Na podrobný výklad tejto symboliky sa príspevok ďalej zameriava. Uzatvára ho poznámka o móde tzv. Čínskych interiérov v 18. a 19. storočí.
Abstract (in Czech)
Příspěvek se věnuje výzdobě Čínského salonu, konkrétně hedvábným tapetám, které pokrývají stěny salonu a zároveň byly použity k čalounění sedací soupravy. Pocházejí z Číny, pravděpodobně je přivezl Ferdinand Filip Coburg v roce 1873. Na sytě červeném podkladě jsou výšivky plochými stehy, znázorňující děti (chlapce) v zahradě, na bordurách jsou uplatněny obdobné motivy. Vyobrazení malých chlapců má v čínském umění pozitivní symbolický význam, a proto je velmi oblíbené. Na podrobný výklad této symboliky se příspěvek dále zaměřuje. Uzavírá ho poznámka k módě tzv. čínských interiérů v 18. a 19. století.
Abstract (in English)
The article deals with the decoration of the Chinese salon, specifically the silk wallpaper that covers the walls of the salon and was also used to upholstery the sofa. They come from China, probably brought by Ferdinand Filip Coburg in 1873. The embroidery on the deep red background is flat stitches depicting children (boys) in the garden, similar motifs are applied to the borders. The depiction of little boys has a positive symbolic meaning in Chinese art and is therefore very popular. The paper further focuses on a detailed interpretation of this symbolism. It concludes with a note on the fashion of so-called Chinese interiors in the 18th and 19th centuries.
PrintDisplayed: 29/7/2024 16:22