VEČEŘA, Michal. “Elektafilm Uvádí Vlastu Buriana: Financování Hraných Filmů s Více Jazykovými Verzemi v Československu v 1. polovině 30. let.”. Iluminace : časopis pro teorii, historii a estetiku filmu. Praha: Národní filmový archiv, 2020, č. 1, s. 61-75. ISSN 0862-397X.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název “Elektafilm Uvádí Vlastu Buriana: Financování Hraných Filmů s Více Jazykovými Verzemi v Československu v 1. polovině 30. let.”
Název anglicky Elektafilm presents Vlasta Burian: Financing of Feature Films with Multiple Language Versions in Czechoslovakia in the First Half of the 1930s.
Autoři VEČEŘA, Michal.
Vydání Iluminace : časopis pro teorii, historii a estetiku filmu, Praha, Národní filmový archiv, 2020, 0862-397X.
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Článek v odborném periodiku
Obor 60405 Studies on Film, Radio and Television
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW Webové stránky periodika
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky block-boking coproductions multiple-language versions pre-sales block-booking Elektafilm
Příznaky Recenzováno
Změnil Změnil: Mgr. Michal Večeřa, Ph.D., učo 261655. Změněno: 5. 9. 2020 10:35.
Anotace anglicky
First half of 1930s was a period of radical changes connected with the introduction of sound technology. Due to these changes producers had to deal with various problems originating from growing production costs; Czech fi lmmakers had to deal with the lack of the fi nancial sources and undeveloped market, local production was not usually profi table despite its popularity. When trying to overcome all complications entrepreneurs had to fi nd their way to develop a sustainable production strategy — it usually included presales, specialised distribution practices and designing fi lms with a chance for success in foreign distribution. In presented text I will focus on the series of four multiple-language version fi lms with comedian Vlasta Burian and made by the most important Czech production company of mentioned period Elektafi lm. When watching these movies more closely we can see clear intention to adapt individual version for target market and public. All of four titles were made in coproduction with well-known foreign partners and in all of them starred Vlasta Burian who could speak Czech and German. Only for French language versions co-producers demanded to hire local, French actors. Analysed movies can be also seen as an example of how movies in contemporary Czechoslovakia were fi nanced in mentioned period and how producers tried to overcome all limits of producing fi lms in early 1930s. Even though there were diff erent because of multiple versions, the importance of presales can be seen as an universal rule for all movies made during analysed period.
VytisknoutZobrazeno: 16. 1. 2021 04:49