C 2020

La variation du lexique substandard dans le cinéma sur la banlieue : analyse argotologique du champ lexical des relations garçons-filles dans le film « Les Kaïra »

FIÉVET, Anne-Caroline and Alena PODHORNÁ-POLICKÁ

Basic information

Original name

La variation du lexique substandard dans le cinéma sur la banlieue : analyse argotologique du champ lexical des relations garçons-filles dans le film « Les Kaïra »

Name (in English)

The variation of the substandard lexicon in cinema on suburbia : argotological analysis of the lexical field of boy-girl relations in the film "Porn in the hood" (Les Kaïra)

Authors

FIÉVET, Anne-Caroline (250 France) and Alena PODHORNÁ-POLICKÁ (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

1. vyd. Plzeň, Diversité et variations de la langue française au XXIe siècle, p. 184-225, 42 pp. n/a, 2020

Publisher

Nakladatelství Nava

Other information

Language

French

Type of outcome

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Field of Study

60202 Specific languages

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

RIV identification code

RIV/00216224:14210/20:00120766

Organization unit

Faculty of Arts

ISBN

978-80-7211-588-4

Keywords (in Czech)

film; pařížské předměstí; mládežnický slang; metalexikografie; pornolalika

Keywords in English

hood film; Parisian suburb; youth slang; metalexicography; pornolalics

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 5/4/2022 15:45, doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D.

Abstract

V originále

Dans une analyse du corpus de dialogues de la comédie Les Kaïra (2012), nous nous concentrons sur des expressions substandard du champ sémantique des relations interpersonnelles et de la sexualité. Nous divisons les expressions en deux catégories - les pornolaliques (lexique du sexe et sexualité) et les dragolaliques (lexique de la séduction et des sympathies ou antipathies entre filles-garçons). En utilisant la méthode des filtres successifs, une petite cinquantaine de ces expressions sont catégorisées métalexicographiquement. Nous constatons plus grande stabilité des pornolaliques et, à l'inverse, la dynamique dans la formation des dragolaliques à fonctions expressive et identitaire.

In Czech

V analýze korpusu dialogů z úspěšné francouzské komedie Les Kaïra (2012, v ČR bez oficiální distribuce, přeložitelné volně jako Borci z předměstí) se zaměřujeme na substandardní výrazy z oblasti mezilidských vztahů a sexuality. Výrazivo dělíme na tradiční pornolalika a nově vymezujeme kategorii tzv. dragolalik (lexikum vyjadřování sympatií či antipatií během flirtování). Pomocí metody lexikálních filtrů je bezmála padesátka těchto výrazů kategorizována metalexikograficky, přičemž je konstatována větší stabilita pornolalik a naopak dynamika tvorby expresivně-identitárních dragolalik.

Links

MUNI/FR/1366/2019, interní kód MU
Name: Audiovizuální překlad hovorové a slangové francouzštiny (Acronym: Substandard Subtitling)
Investor: Masaryk University

Files attached