V originále
Écrite en français, mais d'esprit américain, la littérature québécoise semble avoir résisté en grande partie aux modeles littéraires français récents. Néanmoins, certains changements importants sont a noter depuis 2000, a savoir ceux concernant le roman familial qui sous-tend certains genres traditionnels tels que le roman du terroir et le roman de la ville. Les récents développements sociaux et culturels, l'irruption et l'intégration de la littérature migrante dans le canon littéraire québécois transforment les caractéristiques communautaires de longue date de la littérature québécoise. Cette transformation génere un nouvel imaginaire, proche de concepts tels que l'enracinerrance ou la pensée de la trace ou la spatialité de l'entre-deux. Ces tendances, rappelant les traits caractéristiques du récit de filiation français, sont illustrées a travers deux romans - La Fiancée américaine d'Éric Dupont et Nikolski de Nicolas Dickner.
Česky
Ač je quebecká literatura psaná ve francouzštině, je svou povahou americká a většinou odolávala i nedávným francouzským literárním vzorům. Od roku 2000 však zaznamenáváme některé důležité změny. Ty týkají především tzv. rodinného románu, který je základem některých tradičních žánrů, jako je román rodné hroudy a román s městskou tematikou. Nedávný sociální a kulturní vývoj, vpád a integrace „migrující literatury“ do quebeckého literárního kánonu transformují dlouhodobé komunitní charakteristiky quebecké literatury. Tato transformace vytváří novou podobu konceptů obraznosti jako enracinerrance (migrující zakořeněnost), stopovost nebo meziprostor. Tyto tendence, připomínající charakteristické rysy francouzského récit de filiation (filiační příběh), jsou ilustrovány dvěma romány - La Fiancée américaine od Érica Duponta a Nikolski od Nicolase Dicknera.
Anglicky
Written in French, but American in spirit, Quebec literature seems to have mostly resisted recent French literary patterns. Nevertheless, some important changes should be noticed since 2000, namely those concerning the roman familial (family novel) that underlies certain traditional genres such as the roman du terroir (novel of the soil) and the roman de la ville (novel of the town) Recent social and cultural developments, the irruption and integration of “migrant literature” into the Quebec literary canon are transforming the long-standing community characteristics of Quebec literature. This transformation generates a new imaginary, close to such concepts as enracinerrance (root-roving) or pensée de la trace (thought of the trace) or spatiality of the in-between. Those tendencies, resembling the characteristic features of the French récit de filiation (filiation narrative) are illustrated through two novels - La Fiancée américaine by Éric Dupont and Nikolski by Nicolas Dickner.