KOLÁŘOVÁ, Ivana. V ulici Kobližná/Kobližné, do ulice Nerudova/Nerudovy: gramatické tvary adjektivních jmen v postpozici jména obecného (V ulici Kobližná/Kobližné, do ulice Nerudova/Nerudovy (in the street Kobližná/Kobližné, in the street Nerudova/Nerudovy): grammar forms of proprial adjectives postponed after the appellative noun ulice (street) in a noun phrase denominating streets). In Ivana Kolářová - Hana Svobodová. Variantnost v onymii a dialektech. 1st ed. Brno: Masarykova univerzita, 2020, p. 139-154. ISBN 978-80-210-9820-6.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name V ulici Kobližná/Kobližné, do ulice Nerudova/Nerudovy: gramatické tvary adjektivních jmen v postpozici jména obecného
Name (in English) V ulici Kobližná/Kobližné, do ulice Nerudova/Nerudovy (in the street Kobližná/Kobližné, in the street Nerudova/Nerudovy): grammar forms of proprial adjectives postponed after the appellative noun ulice (street) in a noun phrase denominating streets
Authors KOLÁŘOVÁ, Ivana (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition 1. vyd. Brno, Variantnost v onymii a dialektech, p. 139-154, 16 pp. 2020.
Publisher Masarykova univerzita
Other information
Original language Czech
Type of outcome Proceedings paper
Field of Study 60203 Linguistics
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Publication form printed version "print"
RIV identification code RIV/00216224:14410/20:00117729
Organization unit Faculty of Education
ISBN 978-80-210-9820-6
Keywords (in Czech) vlastní jméno ulice; adjektivum; přívlastek shodný; nominativ jmenovací; postpozice; frekvence; reprezentativní výskyt; relevantní výskyt
Keywords in English proper street name; adjective; congruent attribut; naming nominativ; postposition; frequency; representative using; relevant using
Tags Reviewed
Changed by Changed by: PhDr. Ivana Kolářová, CSc., učo 44114. Changed: 3/3/2021 12:57.
Abstract
Předmětem našeho zájmu je užívání adjektivních jmen ulic v souvislém textu vždy v postpozici slova ulice. Naším cílem je zjistit, zda mívají v nepřímých pádech častěji podobu shodného přívlastku (v ulici Nerudově, do ulice Pekařské), nebo nominativu jmenovacího (v ulici Nerudova, v ulici Pekařská). Srovnání frekvence výskytu těchto jmen v podobě obou typů přívlastku je východiskem pro posouzení relevance/reprezentativnosti jejich užití. Je-li rozdíl frekvencemi mezi výskytem jména v podobě shodného přívlastku a v podobě nominativu jmenovacího vyjádřitelný poměrem 5:1 nebo je ještě nižší (např. v poměru 4:1, 2:1, 5:2, 5:3…), považujeme za relevantní, tj. reprezentativní užívání v podobě obou typů přívlastku Převažuje-li tvar jednoho z nich v poměru 6:1 a více, považujeme za reprezentativní pouze užívání podoby s vyšší frekvencí.
Abstract (in English)
This article deals with the adjectival form of street’s proper names (for example Nerudova = Neruda’s street, Pekařská = Bakers’ street), when when used in postposition with the Czech appellative ulice (street): ulice Nerudova (street Nerudova), ulice Pekařská (street Pekařská). The author of this article tries to find out, if those adjectival street’s proper names are used in the form of the congruent attribute (v ulici Nerudově = in the street Nerudově, v ulici Pekařské = in the street Pekařské), i.e. if the names are regularly declined as the Czech adjectives, or if they are used in the indeclinable nominative form. There have been found that about 77 % of the adjectival names with the Czech suffix -ův and about 84 % of the adjectival names with the Czech suffix -ský/-cký are used more frequently in the indeclinable nominative form than in the form of the congruent attribute. The phrases “ulice + adjectival proper name” were found in the Czech National Corpus.
PrintDisplayed: 28/4/2024 03:41