POUČOVÁ, Marcela. La saga Le Sorceleur - des contes populaires transposés dans le monde de la fantasy (Between tradition and modernity: the Sorcerer's saga - popular contests transposed into the world of fantasy). 2019.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name La saga Le Sorceleur - des contes populaires transposés dans le monde de la fantasy
Name in Czech Mezi tradicí a modernitou : sága o Zaklínači - transpozice lidových pohádek do žánru fantasy
Name (in English) Between tradition and modernity: the Sorcerer's saga - popular contests transposed into the world of fantasy
Authors POUČOVÁ, Marcela.
Edition 2019.
Other information
Original language French
Type of outcome Presentations at conferences
Field of Study 60202 Specific languages
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Organization unit Faculty of Education
Keywords (in Czech) literatura pro děti a mládež; metamorfóza a transfigurace v literatuře; Andrzej Sapkowski; Zaklínač;
Keywords in English childern and juvenile literature; metamorphosis and transfiguration in literature; Andrzej Sapkowski; The Witcher;
Changed by Changed by: Mgr. Marcela Poučová, Ph.D., učo 5583. Changed: 18/2/2021 14:03.
Abstract
Anotace Si l on veut penser et repenser la notion de la métamorphose et de la transfiguration en littérature, il serait intéressant de voir ce que devient un personnage littéraire déja existant et de constater comment il est soumis a la transfiguration de la structure narrative, tout comme d ailleurs l histoire dont il dépend, au moment ou il devient le sujet d un autre genre. De ce point de vue l objet de notre intéret est le premier tome de la série fantasy Le Sorceleur (1980) de l auteur polonais Andrzej Sapkowski (1948). Le livre est composé d une part de contes inspirés de contes de notoriété mondiale, telle que « Blanche-Neige » ou « La Belle et la Bete », et d autre part de récits folkloriques slaves.
Abstract (in Czech)
Anotace česky Pokud přemýšlíme o problematice metamorfózy a transfigurace v literatuře, je zajímavé podívat se, jak jsou proměňovány již existující literární postavy a také jak je postava (stejně jako příběh ze kterého vychází)měněna narativní strukturou jiného žánru. Z tohoto pohledu nás zajímá první díl fantasy ságy o Zaklínači (1980), kterou napsal polský autor Andrzej Sapkowski (1948). Kniha se na jedné straně inspiruje pohádkami známými po celém světě jako Sněhurka a Popelka ale také příběhy slovanského folklóru.
Abstract (in English)
If one wants to think and rethink the notion of metamorphosis and transfiguration in literature, it would be interesting to see what becomes of an already existing literary figure and to see how he is subjected to the transfiguration of the narrative structure, all as, moreover, the story on which he depends, at the moment when he becomes the subject of another genre. The object of our interest is the first volume of the fantasy series The Witcher (1980) by the Polish author Andrzej Sapkowski (1948). The book is composed of tales inspired by world-famous tales, such as Snow White or Beauty and the Beast, and Slavic folk tales.
PrintDisplayed: 8/10/2024 01:02