C 2021

InterCorp: viele Sprachen – ein Korpus. Ein multilinguales Parallelkorpus (nicht nur) europäischer Sprachen

KÁŇA, Tomáš

Basic information

Original name

InterCorp: viele Sprachen – ein Korpus. Ein multilinguales Parallelkorpus (nicht nur) europäischer Sprachen

Name in Czech

InterCorp: viele Sprachen – ein Korpus. Ein multilinguales Parallelkorpus (nicht nur) europäischer Sprachen

Name (in English)

InterCorp: Many Languages one Corpus. A Multilangual Parallel Corpus

Authors

KÁŇA, Tomáš (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

1. vyd. Berlin, Boston, Deutsch in Europa: Sprachpolitisch, grammatisch, methodisch / German in Europe: Language Policy, Grammar, Methodology, p. 311-315, 5 pp. Jahrbuch des Instituts für Deutsche Sprache, 2021

Publisher

Walter de Gruyter

Other information

Language

German

Type of outcome

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Field of Study

60202 Specific languages

Country of publisher

Germany

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

References:

RIV identification code

RIV/00216224:14410/21:00121158

Organization unit

Faculty of Education

ISBN

978-3-11-073519-2

Keywords (in Czech)

jazykovědný výzkum; korpusová lingvistika; InterCorp; paralelní korpusy

Keywords in English

linguistic research; corpus linguistics; InterCorp; parallel corpora

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 16/5/2022 13:09, Mgr. Daniela Marcollová

Abstract

V originále

Die deutsche Sprache hat sich innerhalb Europas als Teil einer europäischen Sprachengemeinschaft entwickelt. Von besonderem wissenschaftlichen Interesse ist die Frage, wie sich Sprachen untereinander beeinflussen, verändern und mit welchen methodischen Zugängen und Sprachressourcen das zu untersuchen ist. Der ständige Austausch zwischen diesen Sprachen und die politischen Rahmenbedingungen in der Europäischen Union werfen darüber hinaus konkrete sprach- und bildungspolitische Fragen auf. Der Beitrag beleuchtet, welche Möglichkeiten es gibt anhand von Korpus InterCorp Sprachen kontrastiv zu untersuchen.

In Czech

Text ukazuje možnosti využití korpusu InterCorp v kontrastivnímu výzkumu jazyků.