MENDEL, Gregor, Staffan MÜLLER-WILLE, Kersten HALL, Ondřej DOSTÁL, Gregory RADICK a Rychlík MARTIN. Versuche über Pflanzen-Hybriden. Experiments on Plant Hybrids. New Translation with Commentary. 1., elektronické vyd. Brno: Masarykova univerzita. 194 s. ISBN 978-80-210-9555-7. 2020.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Versuche über Pflanzen-Hybriden. Experiments on Plant Hybrids. New Translation with Commentary
Název česky Pokusy s hybridy rostlin. Nový překlad s komentářem
Název anglicky Experiments on Plant Hybrids. New Translation with Commentary
Autoři MENDEL, Gregor, Staffan MÜLLER-WILLE, Kersten HALL, Ondřej DOSTÁL, Gregory RADICK a Rychlík MARTIN.
Vydání 1., elektronické vyd. Brno, 194 s. 2020.
Nakladatel Masarykova univerzita
Další údaje
Originální jazyk němčina
Typ výsledku Odborná kniha
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání elektronická verze "online"
ISBN 978-80-210-9555-7
Štítky Munipress
Změnil Změnila: Mgr. Martina Švaříčková Hlavatá, učo 13047. Změněno: 31. 3. 2021 13:47.
Anotace česky
Díky jeho experimentům s rostlinami hrachu, které byly poprvé představeny v roce 1866, je Gregor Mendel obvykle nazýván otcem moderní genetiky. Ale byl to opravdu jeho záměr – objevit zákony dědičnosti a specifické vlastnosti genů – nebo mu byla tato motivace zpětně připisována až na základě současných znalostí? Tyto otázky byly předmětem dlouho trvající diskuze mezi historiky bádajícími v oblasti přírodních věd, jejímž ústředním tématem byl překlad Mendelova originálního díla do angličtiny. Jeho nový překlad, doprovázený rozsáhlým komentářem, který vydalo Mendelovo muzeum s podporou Britské společnosti pro historii vědy, má snahu přinést cenné, významné a nové poznatky, které přispějí ke splnění dlouhodobého úkolu – pochopení a porozumění Mendela.
Anotace anglicky
Thanks to his experiments on pea plants, first published in 1866, Gregor Mendel is routinely hailed as the founding father of modern genetics. But was it really his intention to uncover the laws of heredity and the particulate nature of the gene – or have these motivations been retrospectively ascribed to him in the light of present-day knowledge? Such questions have been the subject of a long standing debate amongst historians of science, central to which has been the translation of Mendel's original paper into English. Accompanied by an extensive commentary, this new translation, published by the Mendel Museum and supported by the British Society for the History of Science, hopes to bring valuable and important new insights to the ongoing task of understanding Mendel.
VytisknoutZobrazeno: 29. 3. 2024 10:17