PAZDÍREK, Ondřej. “No One Can Serve Two Masters” : The Biblical Metaphor of Slavery in Translations. In Simpozionul "Explorări în tradiţia biblică românească şi europeană", ediţia a 10-a 3. – 5. června 2021, Jassy. 2021.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name “No One Can Serve Two Masters” : The Biblical Metaphor of Slavery in Translations
Name in Czech „Nikdo nemůže sloužit dvěma pánům“ : biblická metafora otroctví v překladech
Authors PAZDÍREK, Ondřej (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition Simpozionul "Explorări în tradiţia biblică românească şi europeană", ediţia a 10-a 3. – 5. června 2021, Jassy, 2021.
Other information
Original language English
Type of outcome Presentations at conferences
Field of Study 60202 Specific languages
Country of publisher Romania
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW URL
RIV identification code RIV/00216224:14210/21:00119021
Organization unit Faculty of Arts
Keywords (in Czech) otroctví; biblické překlady; metafora; otrok; služebník; služebnice
Keywords in English slavery; Bible translations; metaphor; slave; servant; handmaid
Tags rivok
Tags International impact
Changed by Changed by: Mgr. Ondřej Srba, Ph.D., učo 403132. Changed: 18/3/2022 09:20.
Abstract
The contribution examines the translation of the Biblical terms doûlos (“slave”, but usually translated as “servant” in the Bible) and doúlē (“slave woman”, usually translated as “handmaid”) into various languages.
Abstract (in Czech)
Příspěvek se zabývá překlady biblických termínů doûlos („otrok“, v biblickém kontextu však obvykle překládáno „služebník“) a doúlē („otrokyně“, obvykle překládáno „služebnice“) do různých jazyků.
Links
GA19-07619S, research and development projectName: Mongolské rituální rukopisy v české sbírce: jejich edice, historie a středoasijské kořeny
Investor: Czech Science Foundation
PrintDisplayed: 12/7/2024 23:15