SVOBODOVÁ, Iva and Jablonka EDYTA. Léxico português no século XXI : alterações, tendências, perspetivas (The Portuguese lexicon of the 21st century : changes, tendencies and perspectives). In Études romanes de Brno 42, 1, 2021. Masarykova univerzita. Brno: Masarykova univerzita, 2021, p. 1-300. ISSN 1803-7399.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Léxico português no século XXI : alterações, tendências, perspetivas
Name in Czech Portugalské lexikum 21. století : změny, tendence a perspektivy
Name (in English) The Portuguese lexicon of the 21st century : changes, tendencies and perspectives
Authors SVOBODOVÁ, Iva (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) and Jablonka EDYTA (616 Poland).
Edition Masarykova univerzita. Brno, Études romanes de Brno 42, 1, 2021, p. 1-300, 300 pp. 2021.
Publisher Masarykova univerzita
Other information
Original language Portuguese
Type of outcome Editing of thematic compilation, editing of monothematic issue of professional journal
Field of Study 60202 Specific languages
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW odkaz na časopis Études Romanes de Brno
RIV identification code RIV/00216224:14210/21:00122190
Organization unit Faculty of Arts
ISSN 1803-7399
Keywords (in Czech) neologismus; lexikografie; lexikum; portugalský jazyk
Keywords in English neologism; lexicography; lexicon; Portuguese language
Tags kontrola_RIV, rivok
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. et Mgr. Stanislav Hasil, učo 415267. Changed: 26/4/2022 15:05.
Abstract
Os textos recolhidos apresentam três conjuntos tematicamente homogéneos e, um outro, mais diverso. A primeira área a ser abordada foi o léxico do português falado nos países lusoafricanos. O segundo conjunto de textos focaliza o tema do léxico associado à pandemia da COVID-19. No terceiro conjunto encontram-se dois textos que documentam as tendências do uso da linguagem em diferentes registos no Brasil (nos discursos parlamentares e no atual vernáculo falado na cidade de Itu). O último, o quarto, conjunto, contém textos tematicamente diversificados (análise do uso das palavras polonês/polaco, da situação atual da atribuição de nomes próprios em Portugal, a abordagem semântico-lexical do frame single mother e das suas equivalências atuais em português europeu (PE) e brasileiro (PB), e os arabismos que são ainda utilizados nas práticas comunicativas contemporâneas.
Abstract (in Czech)
Shromážděné texty představují tři tematicky homogenní celky a jednu část různorodou. V první části se nacházejí články analyzující portugalskou slovní zásobu charakteristickou pro lusoafrické země. Druhá sada textů se zaměřuje na portugalskou slovní zásobu používanou v době pandemie COVID-19. Ve třetí části jsou dva texty, které dokumentují trendy v používání jazyka v různých jazykových registrech v Brazílii (v parlamentních projevech a v současné lidové mluvě ve městě Itu). Poslední část obsahuje tematicky různorodé texty. Naleznete v ní analýzu použití pojmu polaco a polonês, popis současného stavu antroponymie a udělování povolení k používání cizích křestních jmen v Portugalsku, sémanticko-lexikální analýzu pojmu single mother a jeho aktuální ekvivalence v evropské a brazilské portugalštině a také výčet arabismů používaných v současné portugalštině.
Abstract (in English)
The collected texts present three thematically homogeneous sets and another one, more diverse. The first area to be addressed was the Portuguese lexicon spoken in Luso-African countries. The second set of texts focuses on the theme of the lexicon associated with the COVID-19 pandemic. In the third set there are two texts that document the trends in the use of language in different registers in Brazil (in parliamentary speeches and in the current vernacular spoken in the city of Itu). The last, fourth, set contains thematically diversified texts (analysis of the use of Polish/Polish words, the current situation of the attribution of proper names in Portugal, the semantic-lexical approach of frame single mother and its current equivalences in European Portuguese (PE) and Brazilian (PB), and the arabisms that are still used in contemporary communicative practices.
Links
MUNI/A/1253/2020, interní kód MUName: Pomezní obory a aplikovaná lingvistika v oblasti románských jazyků
Investor: Masaryk University
PrintDisplayed: 30/7/2024 11:17