J 2021

Soudní tlumočníci v proměnách věků – právněhistorické ohlédnutí za právní úpravou soudního tlumočení v českých zemích

TAUCHEN, Jaromír

Basic information

Original name

Soudní tlumočníci v proměnách věků – právněhistorické ohlédnutí za právní úpravou soudního tlumočení v českých zemích

Name in Czech

Soudní tlumočníci v proměnách věků – právněhistorické ohlédnutí za právní úpravou soudního tlumočení v českých zemích

Name (in English)

Court Interpreters Throughout the Ages – A Legal Historical Overview of the Regulation of Court Translation in the Czech Lands

Authors

TAUCHEN, Jaromír (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

Časopis pro právní vědu a praxi, Brno, Masarykova univerzita, 2021, 1210-9126

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Článek v odborném periodiku

Field of Study

50501 Law

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

References:

RIV identification code

RIV/00216224:14220/21:00122543

Organization unit

Faculty of Law

Keywords (in Czech)

Soudní tlumočníci; soudní překladatelé; soudní znalci; soudnictví; právní historie.

Keywords in English

Court Interpreters; Court Translators; Expert Witnesses; Judiciary; Legal History.

Tags

Reviewed
Změněno: 18/5/2022 14:00, Mgr. Petra Georgala

Abstract

V originále

Dne 1. ledna 2021 vstoupil v účinnost dlouho očekávaný zákon o soudních tlumočnících a soudních překladatelích. Soudní tlumočníci se tak poprvé v našem historickém vývoji dočkali prvního samostatného zákona upravující tlumočnickou činnost. Nový zákon tak představuje důvod pro ohlédnutí se za téměř dvousetletou historií soudního tlumočení a právního postavení soudních tlumočníků v českých zemích. Tato problematika byla dosud v odborné právněhistorické literatuře značně opomíjená, takže tento příspěvek vypracovaný na základě provedeného archivního výzkumu a analýz y dobové judikatury přestavuje dosud jediné systematické z pracování historického vývoje právní úpravy od jejích počátků v první polovině devatenáctého století až do současnosti.

In English

On 1st January 2021, the long-awaited Act on Court Interpreters and Court Translators came into effect. For the first time in history, court interpreters have received a specific statute regulating the exercise of their duties. This new statute also presents an opportunity to examine the almost 200-year-long history of court interpretation and the legal status of court interpreters in the Czech lands. This issue had been mostly omitted in most legal historical works and this article, which is based on archival research and an analysis of historical case law, presents the first systematic analysis of the historical development of the regulation of court interpretation since its inception in the first half of the 19th century all the way to the present.