J 2021

Czech translations of the Gospel of Matthew from the diachronic point of view – plus ça change...

ČECH, Radek, Pavel KOSEK a Ján MAČUTEK

Základní údaje

Originální název

Czech translations of the Gospel of Matthew from the diachronic point of view – plus ça change...

Autoři

ČECH, Radek (203 Česká republika), Pavel KOSEK (203 Česká republika, garant, domácí) a Ján MAČUTEK (703 Slovensko, domácí)

Vydání

Jazykovedný časopis, Bratislava, Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied, 2021, 0021-5597

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60203 Linguistics

Stát vydavatele

Slovensko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

URL

Kód RIV

RIV/00216224:14210/21:00122622

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

DOI

http://dx.doi.org/10.2478/jazcas-2021-0059

Klíčová slova anglicky

Gospel of Matthew; diachronic development; dynamics of changes; properties of text

Štítky

rivok

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 25. 3. 2022 13:40, Mgr. et Mgr. Lucie Racyn

Anotace

V originále

The paper focuses on the dynamics of changes of several linguistic and text properties in a diachronic development of Czech. Specifically, we analyze the proportion of identical word-forms (types), the average type length, text length, the proportion of hapax legomena, the moving average type-token ratio, and entropy. For the analysis, seven translations of the Gospel of Mathew from the 14th to the 21st century were used. The study reveals some differences in the dynamics of changes of particular properties.

Návaznosti

MUNI/FF-DEAN/1556/2019, interní kód MU
Název: Vývoj pronominálních enklitik "mi", "ho", "mu" ve starších českých biblích (Akronym: VYPROE)
Investor: Masarykova univerzita, Vývoj pronominálních enklitik "mi", "ho", "mu" ve starších českých biblích, Program děkana FF
Zobrazeno: 20. 10. 2024 01:10