J 2021

Czech translations of the Gospel of Matthew from the diachronic point of view – plus ça change...

ČECH, Radek, Pavel KOSEK and Ján MAČUTEK

Basic information

Original name

Czech translations of the Gospel of Matthew from the diachronic point of view – plus ça change...

Authors

ČECH, Radek (203 Czech Republic), Pavel KOSEK (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) and Ján MAČUTEK (703 Slovakia, belonging to the institution)

Edition

Jazykovedný časopis, Bratislava, Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied, 2021, 0021-5597

Other information

Language

English

Type of outcome

Článek v odborném periodiku

Field of Study

60203 Linguistics

Country of publisher

Slovakia

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

References:

RIV identification code

RIV/00216224:14210/21:00122622

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords in English

Gospel of Matthew; diachronic development; dynamics of changes; properties of text

Tags

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 25/3/2022 13:40, Mgr. et Mgr. Lucie Racyn

Abstract

V originále

The paper focuses on the dynamics of changes of several linguistic and text properties in a diachronic development of Czech. Specifically, we analyze the proportion of identical word-forms (types), the average type length, text length, the proportion of hapax legomena, the moving average type-token ratio, and entropy. For the analysis, seven translations of the Gospel of Mathew from the 14th to the 21st century were used. The study reveals some differences in the dynamics of changes of particular properties.

Links

MUNI/FF-DEAN/1556/2019, interní kód MU
Name: Vývoj pronominálních enklitik "mi", "ho", "mu" ve starších českých biblích (Acronym: VYPROE)
Investor: Masaryk University, FA Dean's program