OLIVOVÁ, Lucie. First Borrowed and then Deleted: One Example of the Marked Differences between the Early Jin Ping Mei Editions. In The 9th conference "Issues of Far Eastern Literatures", St.Petersburg State University. 2021.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name First Borrowed and then Deleted: One Example of the Marked Differences between the Early Jin Ping Mei Editions.
Name in Czech Převzato a vymazáno. Ukázka výrazného rozdílu mezi ranými edicemi románu Jin Ping Mei.
Authors OLIVOVÁ, Lucie.
Edition The 9th conference "Issues of Far Eastern Literatures", St.Petersburg State University, 2021.
Other information
Type of outcome Presentations at conferences
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Keywords (in Czech) Jin Ping Mei; huaben; čínská literatura
Keywords in English Jin Ping Mei; huaben; Chinese literature
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: doc. Lucie Olivová, MA, Ph.D., DSc., učo 233805. Changed: 28/10/2021 10:30.
Abstract
It is well known that the two earliest editions of the novel Jin Ping Mei (from the Wanli and the Chongzhen reigns, respectively) disagree: their texts are not always the same. There are differences on the lexical level, which are not of much consequence to the overall narrative, but also differences which do have some effect on the novel´s content. Certain chapters are quite different; in many other instances, poems or songs were deleted and not always replaced. This paper explores the latter. It explains why a chantefable, recited in chapter 73 of the Wanli edition, has been deleted from the Chongzhen edition.
Abstract (in Czech)
Je známo, že mezi nejstaršími edicemi (tzv. Wanli a Chongzhen) románu Jin Ping Mei existují rozdíly, jednak v rovině lexikální, jednak v úpravách textu, kterou mohou mít určitý dopad na děj románu. Přednáška poukazuje na vyprávění ze 73. kapitoly edice Wanli, které v edici Chongzhen chybí.
PrintDisplayed: 8/5/2024 03:30