J 2021

(Ne)stabilita českého biblického překladu. Diachronní stylometrická analýza

ČECH, Radek, Pavel KOSEK, Ján MAČUTEK and Michaela NOGOLOVÁ

Basic information

Original name

(Ne)stabilita českého biblického překladu. Diachronní stylometrická analýza

Name (in English)

(Non)-stability of Czech Biblical Translation. Diachronic stylometric analysis

Authors

ČECH, Radek (203 Czech Republic), Pavel KOSEK (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution), Ján MAČUTEK (703 Slovakia) and Michaela NOGOLOVÁ (203 Czech Republic)

Edition

Clavibus unitis, Praha, Nadace pro dějiny kultury ve střední Evropě, 2021, 1803-7747

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Článek v odborném periodiku

Field of Study

60203 Linguistics

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

References:

RIV identification code

RIV/00216224:14210/21:00123383

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords (in Czech)

Matoušovo evangelium; Zjevení sv. Jana; diachronie; dynamika změn; textové vlastnosti; český jazyk

Keywords in English

Gospel of Matthew; Revelation; diachronic development; dynamics of changes; properties of text; Czech language

Tags

Změněno: 6/4/2022 13:13, Mgr. Olga Navrátilová, Ph.D.

Abstract

V originále

Cílem příspěvku je modelovat dynamiku jazykových změn v diachronním vývoji češtiny na několika jazykových a textových vlastnostech. Konkrétně studie analyzuje podíl shodných slovních tvarů (typů), průměrnou délku písma, podíl hapax legomena a délku textu. Pro analýzu bylo použito sedm českých překladů Matoušova evangelia a Zjevení ze 14. až 21. století. Studie odhaluje některé rozdíly v dynamice změn jednotlivých vlastností.

In English

The aim of the paper is to model dynamics of changes of several linguistic and text properties in a diachronic development of Czech. Specifically, we analyze the proportion of identical word-forms (types), the average type length, the proportion of hapax legomena, and the text length. For the analysis, seven translations of the Gospel of Matthew and Revelation from the 14th to the 21st century were used. The study reveals some differences in the dynamics of changes of particular properties.

Links

MUNI/A/1181/2020, interní kód MU
Name: Gramatika a lexikon češtiny
Investor: Masaryk University