BERGER, Olga. Sintaksičeskije terminy v russkom i češskom jazykach : sopostavitel’nyj aspekt (na materiale vybrannych terminov) (Syntactic terms in Russian and Czech languages : a comparative aspect (based on selected terms)). 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2021, 141 pp. Spisy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, č. 507,. ISBN 978-80-210-9807-7.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Sintaksičeskije terminy v russkom i češskom jazykach : sopostavitel’nyj aspekt (na materiale vybrannych terminov)
Name in Czech Syntaktické termíny v ruštině a češtině : komparativní pohled (na základě vybraných termínů)
Name (in English) Syntactic terms in Russian and Czech languages : a comparative aspect (based on selected terms)
Authors BERGER, Olga (643 Russian Federation, guarantor, belonging to the institution).
Edition 1. vyd. Brno, 141 pp. Spisy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, č. 507, 2021.
Publisher Masarykova univerzita
Other information
Original language Russian
Type of outcome Book on a specialized topic
Field of Study 60202 Specific languages
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Publication form printed version "print"
WWW URL
RIV identification code RIV/00216224:14210/21:00124022
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 978-80-210-9807-7
Keywords (in Czech) termín; terminologie; konfrontační terminologie; syntaktická terminologie; syntagma; větné členy; syntaktické vztahy
Keywords in English term; terminology; syntactic terminology; syntagma; syntactic relations; members of the sentence
Tags rivok
Tags Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. et Mgr. Stanislav Hasil, učo 415267. Changed: 6/4/2022 12:53.
Abstract
Monografija posvjaščena sopostavitel’nomu analizu vybrannych russkich i češskich sintaksičeskich terminov 3 terminosistem: Slovosočetanije/sintagma, Sintaksičeskije svjazi/Sintaksičeskije otnošenija i Čelny predloženija. Predmetom issledovanija javljajutsja principy i zadači sopostavitel’nogo terminovedenija i, glavnym obrazom, nerešennyje voprosy sovremennogo terminovedenija. Osnovnoje vnimanije udeleno različijam v značenii sintaksičeskich terminov v rabotach russkich i češskich lingvistov. Detal’nyj analiz sintaksičeskich javlenij i kategorij illjustrirujet ich složnost’ i raznoobrazije, sposobstvujet razvitiju sintaksičeskoj teorii. Rabota prednaznačena češskim rusistam, russkim bogemistam, perevodčikam i vsem, kto interesujetsja dannoj temoj.
Abstract (in Czech)
Monografie se věnuje komparativní analýze vybraných ruských a českých syntaktických termínů z 3 terminologických okruhů: slovní spojení / syntagma, syntaktické vztahy a prostředky jejich vyjadřování, větné členy. Předmětem zkoumání jsou principy a úkoly komparativní terminologie a zejména vymezení nevyřešených problémů současné terminologie. Důraz je kladen především na rozdíly ve významu syntaktických termínů v pracích ruských a českých lingvistů. Podrobná analýza jednotlivých syntaktických jevů a kategorií poukazuje na jejich složitost a různorodost a přispívá k rozvoji synkretických teorií. Práce je určena českým rusistům, ruským bohemistům, překladatelům a všem, kdo se s podobnou problematikou setkávají.
Abstract (in English)
The monography is devoted to a comparative analysis of Russian and Czech syntactic terms related to systems of terms Syntagma, Syntactic relation and Members of the sentence. The work examines the principles and problems of comparative terminology, describes some unsolved problems of modern terminology. The study describes the differences in the meaning and functioning of the selected syntactic terms in the syntactic works of Russian and Czech linguists. A detailed analysis of individual syntactic phenomena and categories indicates their complexity and diversity, helps the development of syntactic theory. The monography is intended for Czech Russianists, Russian Bohemians, translators and everyone who is faced with this problematics.
PrintDisplayed: 15/10/2024 01:56