W 2022

Tvorba slovníků na platformě Lexonomy

MICHÁLEK, Zbyněk

Základní údaje

Originální název

Tvorba slovníků na platformě Lexonomy

Název česky

Tvorba slovníků na platformě Lexonomy

Název anglicky

Creating dictionaries on the Lexonomy platform

Autoři

MICHÁLEK, Zbyněk (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

2022

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Uspořádání workshopu

Obor

60203 Linguistics

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Kód RIV

RIV/00216224:14210/22:00125500

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

slovníky; lexikografie; Lexonomy

Klíčová slova anglicky

dictionaries; lexicography; Lexonomy

Štítky

Změněno: 31. 1. 2023 08:55, Mgr. Pavel Pilch, Ph.D.

Anotace

V originále

Workshop má za cíl následující: seznámení účastníků s otevřenou platformou Lexonomy pro vytváření a publikování jazykových slovníků různého typu; tvorbu specializovaných překladových rusko-českých a ukrajinsko-českých slovníků v rámci projektů specifického výzkumu na FF MU; praktickou ukázku a instruktáž k vytváření vlastních jednoduchých slovníků.

Anglicky

The workshop focuses on: familiarisation with the open platform Lexonomy for creating and publishing language dictionaries of various types; creating of specialized translation Russian-Czech and Ukrainian-Czech dictionaries within specific research projects at FF MU; practical demonstration and instruction to create own simple dictionaries.

Návaznosti

MUNI/A/1337/2021, interní kód MU
Název: Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru (Akronym: TEMK)
Investor: Masarykova univerzita, Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru