POLEDNÍKOVÁ, Markéta. Zeptej se táty nebo učitele. Komparativní analýza díla V. M. Šukšina a J. Balabána (Ask Dad or the teacher. Comparative analysis of the work of V. M. Šukšin and J. Balabán). In Slavica iuvenum 2022 (29.–30. 3. 2022, Ostrava - online). 2022.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Zeptej se táty nebo učitele. Komparativní analýza díla V. M. Šukšina a J. Balabána
Name (in English) Ask Dad or the teacher. Comparative analysis of the work of V. M. Šukšin and J. Balabán
Authors POLEDNÍKOVÁ, Markéta.
Edition Slavica iuvenum 2022 (29.–30. 3. 2022, Ostrava - online), 2022.
Other information
Original language Czech
Type of outcome Presentations at conferences
Field of Study 60206 Specific literatures
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW URL
Organization unit Faculty of Arts
Keywords in English J.Balabán; V.M. Shukshin; comparative analysis; Zabuksoval; meditative prose
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. Pavel Pilch, Ph.D., učo 216028. Changed: 1/2/2023 12:25.
Abstract
Na první pohled nemají V. M. Šukšin a J. Balabán mnoho společného. Přesto po přečtení Šukšinovy povídky Zabuksoval můžeme nabýt dojmu, že čteme Balabána přeloženého do ruštiny. Na základě komparativní analýzy se podíváme na to, proč tomu tak je, odhalíme společné motivy díla obou autorů (např. vztah otce a syna, důležitost postavy učitele, paradoxy a existenciální otázky a další). Tato analýza na základě analogie nám následně může například pomoci při překládání Šukšinovy povídky do češtiny.
Abstract (in English)
At first glance, V. M. Šukšin and J. Balabán have little in common. Nevertheless, after reading Shukshin's short story Zabuksoval, we may get the impression that we are reading Balaban translated into Russian. Based on a comparative analysis, we will look at why this is the case, reveal the common motives of the work of both authors (eg the relationship between father and son, the importance of the figure of the teacher, paradoxes and existential issues and others). This analysis, based on analogy, can then help us, for example, in translating Šukšin's short story into Czech.
Links
MUNI/A/1335/2021, interní kód MUName: Historické epochy ve slovanských kulturách (Acronym: HESK)
Investor: Masaryk University
PrintDisplayed: 13/9/2024 22:23