KREJČOVÁ, Elena. Specifika specializovaného překladu (Specifics of specialised translation). 2022.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Specifika specializovaného překladu
Name in Czech Specifika specializovaného překladu
Name (in English) Specifics of specialised translation
Authors KREJČOVÁ, Elena.
Edition 2022.
Other information
Original language Czech
Type of outcome Requested lectures
Field of Study 60202 Specific languages
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Organization unit Faculty of Arts
Keywords (in Czech) specializovaný překlad; slovanské jazyky
Keywords in English specialised translation; Slavic languages
Tags Slavic languages, specialized translation
Changed by Changed by: Mgr. Pavel Pilch, Ph.D., učo 216028. Changed: 5/2/2023 19:51.
Abstract
Přednáška představuje specifika specializovaného překladu ve srovnání s překladem uměleckých textů. Byly představeny i klíčové kompetence překladatele specializovaných textů.
Abstract (in English)
The lecture introduces the specifics of specialized translation in comparison with the translation of artistic texts. The key competences of a translator of specialised texts were also presented.
Links
MUNI/A/1337/2021, interní kód MUName: Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru (Acronym: TEMK)
Investor: Masaryk University
PrintDisplayed: 8/8/2024 03:13