p 2022

Specifika specializovaného překladu

KREJČOVÁ, Elena

Basic information

Original name

Specifika specializovaného překladu

Name in Czech

Specifika specializovaného překladu

Name (in English)

Specifics of specialised translation

Edition

2022

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Vyžádané přednášky

Field of Study

60202 Specific languages

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords (in Czech)

specializovaný překlad; slovanské jazyky

Keywords in English

specialised translation; Slavic languages
Změněno: 5/2/2023 19:51, Mgr. Pavel Pilch, Ph.D.

Abstract

V originále

Přednáška představuje specifika specializovaného překladu ve srovnání s překladem uměleckých textů. Byly představeny i klíčové kompetence překladatele specializovaných textů.

In English

The lecture introduces the specifics of specialized translation in comparison with the translation of artistic texts. The key competences of a translator of specialised texts were also presented.

Links

MUNI/A/1337/2021, interní kód MU
Name: Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru (Acronym: TEMK)
Investor: Masaryk University