Other formats:
BibTeX
LaTeX
RIS
@article{1847818, author = {Kačer, Tomáš}, article_location = {Abingdon-on-Thames}, article_number = {1}, doi = {http://dx.doi.org/10.1080/17449855.2021.1994755}, keywords = {Australian fiction; Christos Tsiolkas; translation studies; Czech translation; global book market; postcolonial translation}, language = {eng}, issn = {1744-9855}, journal = {Journal of Postcolonial Writing}, title = {Czech translations and receptions of contemporary Australian fiction}, url = {https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/17449855.2021.1994755}, volume = {58}, year = {2022} }
TY - JOUR ID - 1847818 AU - Kačer, Tomáš PY - 2022 TI - Czech translations and receptions of contemporary Australian fiction JF - Journal of Postcolonial Writing VL - 58 IS - 1 SP - 51-64 EP - 51-64 PB - Taylor & Francis SN - 17449855 KW - Australian fiction KW - Christos Tsiolkas KW - translation studies KW - Czech translation KW - global book market KW - postcolonial translation UR - https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/17449855.2021.1994755 N2 - This article introduces the publication history and reception of Australian fiction in the Czech Republic, with a case study of translations of Christos Tsiolkas’s two novels, The Slap and Barracuda. The first part studies Czech book publishing and the translation context of Australian literature, showing that considerations of authors’ nationality (based upon their place of birth or residence) dominates the Czech market and discourse in determining which titles count as Australian fiction; it concludes that Australian literature is broadly represented in Czech translation, and the numbers of texts continue to grow with the presence of 20th-century classics (Patrick White), aboriginal autobiography (Sally Morgan), and contemporary novels (Tsiolkas). The article presents the challenges of translating contemporary Australian fiction in the context of postcolonial translation and the globalized English-language book market, highlighting the author’s personal experience as a translator of Tsiolkas’s novels. ER -
KAČER, Tomáš. Czech translations and receptions of contemporary Australian fiction. \textit{Journal of Postcolonial Writing}. Abingdon-on-Thames: Taylor \&{} Francis, 2022, vol.~58, No~1, p.~51-64. ISSN~1744-9855. Available from: https://dx.doi.org/10.1080/17449855.2021.1994755.
|