Other formats:
BibTeX
LaTeX
RIS
@proceedings{1853518, author = {Krejčová, Elena}, booktitle = {Kulatý stůl – Překlad a jeho výzvy 13. 5. 2022, Brno}, keywords = {translantion; Slavonic languages; translators}, language = {bul}, title = {„Slovosăčetanija i ustojčivi izrazi (bălgarski ezik kato čužd za naprednali)“ i podgotovkata na bădeštite prevodači}, url = {https://slavistika.phil.muni.cz/aktualne/kalendar-akci/pozvanka-kulaty-stul-preklad-a-jeho-vyzvy-13-5-2022}, year = {2022} }
TY - CONF ID - 1853518 AU - Krejčová, Elena PY - 2022 TI - „Slovosăčetanija i ustojčivi izrazi (bălgarski ezik kato čužd za naprednali)“ i podgotovkata na bădeštite prevodači KW - translantion KW - Slavonic languages KW - translators UR - https://slavistika.phil.muni.cz/aktualne/kalendar-akci/pozvanka-kulaty-stul-preklad-a-jeho-vyzvy-13-5-2022 N2 - Tekstăt predstavja problemite na usvojavaneto na bălgarski kato čužd ezik s akcent vărchu izučavaneto na leksika v t.nar. kolokacii. Toj se fokusira vărchu usvojavaneto na kolokacii na čuždija ezik po vreme na nivo C1 – C2 na usvojavane na ezik. Predstaveni sa i naj-novite publikacii na katedrata po slavistika na Masarikovija universitet za bălgaristika. ER -
KREJČOVÁ, Elena. „Slovos\u ačetanija i ustojčivi izrazi (b\u algarski ezik kato čužd za naprednali)“ i podgotovkata na b\u adeštite prevodači (''Phrases and stable expressions (Bulgarian as a foreign language for advanced)'' and the training of future translators). In \textit{Kulatý stůl – Překlad a jeho výzvy 13. 5. 2022, Brno}. 2022.
|