k 2022

„Connections? The languages are very different.“ Advising sessions and plurilingual competences.

ŠINDELÁŘOVÁ SKUPEŇOVÁ, Martina

Basic information

Original name

„Connections? The languages are very different.“ Advising sessions and plurilingual competences.

Edition

32. AKS-Arbeitstagung: Mehrsprachigkeit ≠ L1 + L2 + … + Ln Mehrsprachigkeit ist keine Formel, sondern ein gelebtes Modell. 2022

Other information

Language

English

Type of outcome

Prezentace na konferencích

Field of Study

50301 Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]

Country of publisher

Germany

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organization unit

Faculty of Education

Keywords (in Czech)

jazykové poradenství, učení se jazykům, multiligvní praktiky, plurilingvní kompetence

Keywords in English

language advising, language learning, multilingual practices, plurilingual competences

Tags

International impact
Změněno: 22/8/2022 12:02, Mgr. Martina Šindelářová Skupeňová

Abstract

V originále

As the statement quoted in the title suggests, some of my students still consider learning various languages as separate processes and can hardly imagine making connections between e.g. learning English and learning Czech. Even if focus on developing students´plurilingual competence was envisioned by the new CEFR and should thus be incorporated in language teaching curricula, current students have not gained (much) experience with being encouraged to call upon their knowledge of a number of languages or to use their plurilingual repertoire in our educational context. The statement was recorded during an advising session in the English Autonomously course at Masaryk University. The advising sessions aim to support students in self-regulating their language learning, students are invited to reflect on their learning history, learning style and strategies and to assess their various skills and competences. Therefore, their experience with learning and using English as well as other languages is a highly relevant topic for the advising sessions. This presentation is based on an analysis of a series of language advising sessions that included such references to more, even „very different“ languages. It is observed how students reflect on their exposure to various languages and whether the advising sessions help them to uncover more potential for plurilingual practices. The presentation aims at sharing students‘ individual ways to engage their plurilingual competences when learning English.