J 2022

Ezik i pravopis na češkite nadgrobni nadpisi v Srăbski Banat

TESAŘ, Šimon

Basic information

Original name

Ezik i pravopis na češkite nadgrobni nadpisi v Srăbski Banat

Name (in English)

The Language and Orthography of Czech Gravestone Inscriptions in the Serbian Banat

Authors

TESAŘ, Šimon (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

Slavjanski dialozi, Plovdiv, Paisii Hilendarski University of Plovdiv, 2022, 1312-5346

Other information

Language

Bulgarian

Type of outcome

Článek v odborném periodiku

Field of Study

60203 Linguistics

Country of publisher

Bulgaria

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

References:

RIV identification code

RIV/00216224:14210/22:00126555

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords (in Czech)

náhrobní nápis; česká menšina; Banát; Češi v Banátu

Keywords in English

tombstone inscription; Czech minority; Banat; Czechs in Banat

Tags

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 24/2/2023 14:36, Mgr. et Mgr. Stanislav Hasil

Abstract

V originále

Příspěvek se zaměřuje na neobvyklé písemné dokumenty – česky psané náhrobní nápisy na katolických hřbitovech v lokalitách Bela Crkva, Česko Selo a Kruščica. Hřbitovy jsou jedny z mála veřejných prostorů, kde je psaná čeština aktivně používána ve velkém rozsahu. V příspěvku je zkoumán vliv srbského pravopisu na písemnou podobu českého jazyka. Popsány jsou také prvky nespisovné češtiny a kontaktem se srbštinou způsobené změny. Materiál pro analýzu byl shromážděn během terénního výzkumu a na jeho základě byl vytvořena databáze obsahující celkem 334 náhrobních nápisů. Dlouhodobá izolace, omezená výuka češtiny a nepřerušený kontakt češtiny se srbštinou způsobily narušení českých pravopisných zvyklostí. Výsledkem jsou různé grafické realizace, ve kterých se mísí fonetický a etymologický způsob zápisu.

In English

The paper focuses on unusual written documents – Czech tombstone inscriptions in Catholic cemeteries in Bela Crkva, Češko Selo and Kruščica. These cemeteries among of the few public spaces where written Czech is actively used on a large scale. The paper examines the influence of Serbian orthography on the written form of the Czech language. Features of non-literary Czech and changes caused by contact with Serbian are also described. The material for the analysis was collected during a field research and on its basis a database was created with a total of 334 tombstones. Long-term isolation, limited teaching of Czech and permanent contact with Serbian have disrupted Czech spelling customs. The result shows a variety of graphic realizations that mix phonetic and etymological spelling.

Links

MUNI/A/1337/2021, interní kód MU
Name: Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru (Acronym: TEMK)
Investor: Masaryk University