ŠIMEČKOVÁ, Marta. Co se nedostalo do Českého jazykového atlasu: nářeční pojmenování střenky (Czech dialect terms for a knife scale). Naše řeč. 2021, vol. 104, No 1, p. 52-63. ISSN 0027-8203.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Co se nedostalo do Českého jazykového atlasu: nářeční pojmenování střenky
Name in Czech Co se nedostalo do Českého jazykového atlasu: nářeční pojmenování střenky
Name (in English) Czech dialect terms for a knife scale
Authors ŠIMEČKOVÁ, Marta.
Edition Naše řeč, 2021, 0027-8203.
Other information
Type of outcome Article in a journal
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Tags Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. Marta Šimečková, Ph.D., učo 180665. Changed: 9/11/2022 20:24.
Abstract
Ve spisovném jazyce je pro postranní část držadla nože evidován jediný název, a to střenka. Odlišná situace panuje v teritoriálních dialektech, v nichž byly zaznamenány svébytné lexikální dialektismy (střenka, čálka, krňa, okladina), jejich bohatě hláskově diferencované varianty (třenka, křenka, křemcha, krňa, grňa aj.) a morfologické obměny (střenek, střenko). Cílem příspěvku je postihnout různorodá označení dané reálie včetně značné variability (hláskové i tvaroslovné), osvětlit jejich původ a motivaci vzniku, též teritoriální rozšíření a vazby na další jazykové areály.
Abstract (in English)
Standard Czech has only one specific name for a knife scale (střenka), dialect lexicon is much varied. There are lexical dialectisms (střenka, čálka, krňa, okladina), phonetic dialectisms (třenka, křenka, křemcha, krňa, grňa, etc.), and morphological dialectisms (střenka as a feminine form, střenek as a masculine form, střenko as a neuter form). The aim is to describe the origin of these terms, their motivation, their phonetic and morphological variability, their distribution in the area of the Czech language, and their relation to other geolinguistic areas.
PrintDisplayed: 27/8/2024 00:03