STEHLÍK, Petr a Pavel PILCH. Jihoslovanské literatury v současných českých překladech. In Vzdělávání knihovníků: Jihoslovanské literatury v současných českých překladech. 2022.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Jihoslovanské literatury v současných českých překladech
Autoři STEHLÍK, Petr a Pavel PILCH.
Vydání Vzdělávání knihovníků: Jihoslovanské literatury v současných českých překladech, 2022.
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Vyžádané přednášky
Obor 60206 Specific literatures
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW informace o akci
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky jihoslovanské literatury; překlady; translatologie; knihovnictví
Změnil Změnil: Mgr. Petr Stehlík, Ph.D., učo 40258. Změněno: 20. 12. 2022 13:31.
Anotace
Před rokem 1989 vycházelo v tehdejším Československu více překladů z jihoslovanských literatur než ve většině zemí světa. Jak se v tomto ohledu změnila situace po zániku společného státu Čechů a Slováků, rozpadu Jugoslávie a ztrátě postavení, jemuž se u nás těšilo Bulharsko v rámci spolupráce zemí „tábora míru“? Čím se dnes vyznačuje sedm jihoslovanských národních literatur psaných ve čtyřech spisovných formách srbochorvatštiny (srbsky, chorvatsky, bosensky, černohorsky), slovinštině, bulharštině a makedonštině? Jaký obraz si o těchto literaturách může vytvořit český čtenář prostřednictvím současných překladů jihoslovanských prozaiků, básníků a dramatiků? Po jakých přeložených titulech by měl sáhnout? Nejen na tyto otázky se pokusili najít odpověď přednášející z Ústavu slavistiky FF MU.
VytisknoutZobrazeno: 2. 8. 2024 04:19