FIŠER, Zbyněk. Kreatives Schreiben und Übersetzen. - TRANSLATIONEN: Tschechische Kinder- und Jugendliteratur in der multimedialen Perspektive. (Creative writing and translating. - TRANSLATIONS: Czech children's and young adults literature from a multimedia perspective.). 2022.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Kreatives Schreiben und Übersetzen. - TRANSLATIONEN: Tschechische Kinder- und Jugendliteratur in der multimedialen Perspektive.
Name in Czech Kreativní psaní a překládání. - TRANSLACE: Česká literatura pro děti a mládež v multimediální perspektivě.
Name (in English) Creative writing and translating. - TRANSLATIONS: Czech children's and young adults literature from a multimedia perspective.
Authors FIŠER, Zbyněk.
Edition 2022.
Other information
Original language German
Type of outcome Organization of a workshop
Field of Study 60206 Specific literatures
Country of publisher Germany
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Organization unit Faculty of Arts
Keywords (in Czech) výcvik překladatelů; funkcionalistický přístup k překladu; transkreace
Keywords in English translators training; functional approach of translation; transcreation
Tags International impact
Changed by Changed by: doc. PhDr. Zbyněk Fišer, Ph.D., učo 1941. Changed: 27/12/2022 22:55.
Abstract
Workshop zur Entwicklung kreativer und übersetzerischer Kompetenzen für Übersetzer und Studenten der interkulturellen Kommunikation an tschechischen und deutschen Universitäten. Das Training kreativer Verfahren der Interpretation und Textgestaltung bei der Simulation anspruchsvoller Übersetzungsaufgaben basiert methodologisch auf dem funktionalistischen Ansatz und dem didaktischen Modell der Transkreation. Im Rahmen der Internationalen Sommerakademie II. Greifswalder Bohemicum mit dem Titel "Translationen. Tschechische Kinder- und Jugendliteratur in der multimedialen Perspektive."
Abstract (in Czech)
Workshop na rozvoj tvůrčích a překladatelských kompetencí pro překladatele a studenty mezikulturní komunikace na českých a německých univerzitách. Nácvik kreativních postupů interpretace a tvorby textu v průběhu simulace náročných překladatelských zakázek vychází metodologicky z funkcionalistické koncepce a z didaktického modelu transkreace. V rámci mezinárodní letní akademie II. Greifswalder Bohemicum s názvem "Translace. Česká literatura pro děti a mládež v multimediální perspektivě."
Abstract (in English)
Workshop on developing creative and translation skills for translators and students of intercultural communication at Czech and German universities. The training of creative methods of interpretation and text design in the simulation of demanding translation tasks is methodologically based on the functionalist approach and the didactic model of transcreation. As part of the International Summer Academy II. Greifswalder Bohemicum with the title "Translations. Czech children's and young adults literature from a multimedia perspective."
Links
MUNI/A/1386/2021, interní kód MUName: Literatura a kultura v intermediálních a interkulturních souvislostech (Acronym: LKIIS)
Investor: Masaryk University
PrintDisplayed: 28/7/2024 08:37