k 2022

Trvalá hodnota Příběhu o princi Gendžim viděna skrze jeho parafráze

MIKEŠ, Marek

Basic information

Original name

Trvalá hodnota Příběhu o princi Gendžim viděna skrze jeho parafráze

Name in Czech

Trvalá hodnota Příběhu o princi Gendžim viděna skrze jeho parafráze

Authors

Edition

Odrazy vesmíru v nás, 2022

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Prezentace na konferencích

Field of Study

60206 Specific literatures

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords (in Czech)

japonská literatura; parafráze; adaptace; Gendži

Keywords in English

Japanese literature; paraphrase; adaptation; Genji
Změněno: 2/3/2023 16:01, Mgr. Marek Mikeš, Ph.D.

Abstract

V originále

Ve svém příspěvku jsem se nejprve zabýval otázkou recepce podstaty literárního díla skrze smyslové vjemy a upozornil jsem na možné paralely v pojetí Z. Švarcové a Motooriho Norinagy. Dále jsem se na několika příkladech parafrází Gendži monogatari snažil demonstrovat to, že různá zpracování čerpají z různých hodnot obsažených v Gendži monogatari a vymezil jsem několik důvodů, proč je Gendži monogatari dodnes plodným zdrojem inspirace. Mezi těmito důvody jsou především: otevřenost interpretaci, vysoký kulturní kapitál, vysoká sémantická a sémiotická potence a bohatý fikční svět.

In English

In my talk I first dealt with the question of the reception of the essence of a literary work through sensory perception and pointed out possible parallels in the concepts of Z. Švarcová and Motoori Norinaga. Then, using several examples of paraphrases of Genji monogatari, I tried to demonstrate that different renderings draw on different values contained in Genji monogatari and I identified several reasons why Genji monogatari is still a fruitful source of inspiration today. Foremost among these reasons are: openness to interpretation, high cultural capital, high semantic and semiotic potency, and a rich fictional world.