WRANA, Zuzana. ¿Cómo estudiar y leer los cuentos de hadas en nuestros días? Interdisciplinariedad en el estudio de los cuentos de hadas malteses (How to study and read fairy tales in our days? Interdisciplinarity in the study of Maltese fairy tales.). In CIFRE Olomouc, IV Coloquio Internacional de Filologías Románicas para Estudiantes, Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Palacký, 27.– 28. 4. 2023, Olomouc, Czech Republic. 2023.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name ¿Cómo estudiar y leer los cuentos de hadas en nuestros días? Interdisciplinariedad en el estudio de los cuentos de hadas malteses
Name in Czech Jak v dnešní době studovat a číst pohádky? Interdisciplinarita ve studiu maltských pohádek
Name (in English) How to study and read fairy tales in our days? Interdisciplinarity in the study of Maltese fairy tales.
Authors WRANA, Zuzana.
Edition CIFRE Olomouc, IV Coloquio Internacional de Filologías Románicas para Estudiantes, Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Palacký, 27.– 28. 4. 2023, Olomouc, Czech Republic, 2023.
Other information
Original language Spanish
Type of outcome Presentations at conferences
Field of Study 60206 Specific literatures
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW URL
Organization unit Faculty of Arts
Keywords (in Czech) Malta; lidové pohádky; interdisciplinarita; bestiář
Keywords in English Malta; folk tales; interdisciplinarity; bestiary
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. et Mgr. Zuzana Wrana, MPA, učo 415661. Changed: 4/2/2024 16:51.
Abstract
Los diversos motivos de los cuentos de hadas del Mediterráneo vagaban constantemente y se transmitían a través de una tradición oral que, en cierta medida, reflejaba la memoria nacional colectiva de las diversas literaturas nacionales mediterráneas. Fue el encuentro de motivos familiares de bestiarios (o cuentos de hadas) del sur de Europa con motivos árabes lo que creó historias únicas en la isla de Malta, a caballo entre tres religiones: Islam, Cristianismo y Judaísmo. Aunque gigantes, brujas y dragones y otras criaturas que representan el mal en las historias aparecen en muchos cuentos de Europa, Asia y África, muchos cuentos malteses contienen criaturas míticas endémicas. Sin embargo, los cuentos de hadas, y no sólo los malteses, deben estudiarse interdisciplinariamente. El propio centro de gravedad de la investigación sobre los cuentos populares o folclóricos está naturalmente vinculado a los estudios literarios, pero también a la estética, que se complementa con la semiótica, los estudios folclóricos, los estudios religiosos, la antropología cultural y la psicología. Dado este carácter interdisciplinar y la amplia gama de enfoques temáticos, esta investigación se convierte en sí misma en una visión muy variada de las profundidades del alma de los cuentos de hadas.
Abstract (in Czech)
Různé motivy středomořských pohádek neustále putovaly a předávaly se prostřednictvím ústní tradice, která do jisté míry odrážela kolektivní národní paměť různých středomořských národních literatur. Právě setkání známých jihoevropských bestiářových (nebo pohádkových) motivů s arabskými motivy vytvořilo na ostrově Malta, rozkročeném mezi třemi náboženstvími, jedinečné příběhy: Islám, křesťanství a judaismus. Ačkoli se obři, čarodějnice a draci a další bytosti představující zlo v příbězích objevují v mnoha pohádkách z Evropy, Asie a Afriky, mnoho maltských pohádek obsahuje endemické mytické bytosti. Pohádky, a to nejen maltské, je však třeba studovat interdisciplinárně. Samotné těžiště výzkumu lidových pohádek je přirozeně spojeno s literární vědou, ale také s estetikou, kterou doplňuje sémiotika, folkloristika, religionistika, kulturní antropologie a psychologie. Vzhledem k tomuto interdisciplinárnímu charakteru a širokému spektru tematických přístupů se tento výzkum sám o sobě stává velmi pestrým pohledem do hlubin duše pohádek.
Abstract (in English)
The various motifs of Mediterranean fairy tales wandered constantly and were transmitted through an oral tradition that, to some extent, reflected the collective national memory of the various Mediterranean national literatures. It was the meeting of familiar southern European bestiary (or fairy tale) motifs with Arabic motifs that created unique stories on the island of Malta, straddling three religions: Islam, Christianity and Judaism. Although giants, witches and dragons and other creatures representing evil in stories appear in many tales from Europe, Asia and Africa, many Maltese tales contain endemic mythical creatures. However, fairy tales, and not only Maltese fairy tales, should be studied interdisciplinarily. The very center of gravity of folktales research is naturally linked to literary studies, but also to aesthetics, which is complemented by semiotics, folklore studies, religious studies, cultural anthropology and psychology. Given this interdisciplinary character and the wide range of thematic approaches, this research itself becomes a richly varied insight into the depths of the soul of fairy tales.
PrintDisplayed: 19/8/2024 15:22