k 2022

Les échanges francophones de Bohuslav Reynek : l’inspiration pour la naissance de quelques titres

BAKEŠOVÁ, Václava

Basic information

Original name

Les échanges francophones de Bohuslav Reynek : l’inspiration pour la naissance de quelques titres

Name in Czech

Frankofonní korespondence Bohuslava Reynka jako inspirace pro vznik několika titulů

Name (in English)

La correspondance francophone de Bohuslav Reynek comme source d'inspiration pour plusieurs titres

Edition

VIIIe colloque interdisciplinaire "Rencontres franco-tchèques au fil du temps" 2022

Other information

Language

French

Type of outcome

Prezentace na konferencích

Field of Study

60206 Specific literatures

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organization unit

Faculty of Education

Keywords (in Czech)

korespondence; četba; překlady a vydávání knih; frankofonní inspirace

Keywords in English

correspondance ; lecture ; traduction et publication de livres ; inspiration francophone

Tags

International impact
Změněno: 17/2/2023 16:22, doc. Mgr. Václava Bakešová, Ph.D.

Abstract

V originále

Dans la correspondance francophone de Bohuslav Reynek avec Suzanne Renaud, Georges Bernanos, Jean Giono ou Max Jacob, la littérature devient non seulement l’objet de la communication pragmatique liée à la traduction ou à la publication de quelques œuvres, mais elle reste le prétexte pour des partages intimes des expériences de lectures avec des échanges souvent réconfortants. Cette intervention a proposé un choix de sources d'inspiration qui avaient contribué à introduire quelques auteurs français dans le milieu tchèque, mais aussi avaient fait naître quelques titres originaux.

In Czech

Ve frankofonní korespondenci Bohuslava Reynka se Suzanne Renaudovou, Georgesem Bernanosem, Jeanem Gionem či Maxem Jacobem se literatura nejen stává předmětem praktické komunikace spojené s překladem či vydáním některých jejich děl, ale zůstává i záminkou pro osobní sdílení čtenářských zkušeností, často ve spojení se vzájemně povzbuzujícími slovy. Příspěvek nabídl výběr inspiračních zdrojů, které posloužily k uvedení některých francouzských autorů do českého prostředí, ale také ke zrodu několika autorských titulů.