D 2022

Dramaturgical Translation as a Means of Training a Young Generation of Translators for the Theatre

KRAJNÍK, Filip, Anna HRDINOVÁ and Pavel DRÁBEK

Basic information

Original name

Dramaturgical Translation as a Means of Training a Young Generation of Translators for the Theatre

Authors

KRAJNÍK, Filip (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution), Anna HRDINOVÁ (203 Czech Republic, belonging to the institution) and Pavel DRÁBEK (203 Czech Republic)

Edition

Olomouc, Teaching Translation vs. Training Translators : Proceedings of the Translation and Interpreting Forum Olomouc, p. 69-77, 9 pp. 2022

Publisher

Palacký University

Other information

Language

English

Type of outcome

Stať ve sborníku

Field of Study

60206 Specific literatures

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

RIV identification code

RIV/00216224:14210/22:00129418

Organization unit

Faculty of Arts

ISBN

978-80-244-6079-6

Keywords (in Czech)

divadelní překlad; starší drama; dramaturgický překlad; kolektivní překlad; restaurační divadlo

Keywords in English

theatre translation; old drama; dramaturgical translation; collaborative translation; Restoration theatre

Tags

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 3/3/2023 20:04, Mgr. Jana Pelclová, Ph.D.

Abstract

V originále

This article introduces the methodology of dramaturgical translation as a model specifi cally designed to aid translating drama from historically distanced periods (here briefl y referred to as old drama or historical dramaturgy). The model is based on, and designed in, a close cooperation between translators, philologists, and theatre practitioners, such as actors, dramaturgs and directors, with the aim to identify and mediate the theatrical potential of the original works and create texts in translation that would be suitable for staging. The method is currently being tested in the research project "English Theatre Culture 1660–1737", in which the present authors are involved. One of the objectives of the project is to foster a new generation of translators of old drama and raise the interest of current theatre practice in historical dramaturgy. This is to be facilitated by means of linking academia, the translation sphere and theatre practitioners in order to create a younger community of translators for theatre who would fi ll this gap in our culture, as well as on the market.

Links

GA19-07494S, research and development project
Name: Anglická divadelní kultura 1660-1737
Investor: Czech Science Foundation