AGAPOVA, Anna. Dílna uměleckého překladu do ruštiny (10 05 2023, Brno) (Literary Translation into Russian Workshop (10 05 2023, Brno, Czechia)). 2023.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Dílna uměleckého překladu do ruštiny (10 05 2023, Brno)
Name (in English) Literary Translation into Russian Workshop (10 05 2023, Brno, Czechia)
Authors AGAPOVA, Anna.
Edition 2023.
Other information
Original language Czech
Type of outcome Requested lectures
Field of Study 60202 Specific languages
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW Pozvánka na akci
Organization unit Faculty of Arts
Keywords (in Czech) umělecký překlad; česká literatura; překladatelská soutěž; Česká centra
Keywords in English literary translation; Czech literature; translation competition; Czech Centres
Changed by Changed by: Mgr. Anna Agapova, Ph.D., učo 244563. Changed: 27/3/2024 20:33.
Abstract
V překladatelské komunitě platí, že by umělecký překladatel měl překládat jen do svého rodného jazyka. Nicméně je někdy dobré pravidla porušit a pokusit se přeložit úryvek z beletristického textu do jazyka cizího. Umožňuje to lépe si uvědomit některé překladatelské principy a postupy při hledání překladatelských řešení. A ještě k tomu zjistit případné mezery v znalosti cizího jazyka. Tyto možnosti se naskytly účastníkům workshopu, který byl věnován uměleckému překladu z češtiny do ruštiny. Zkusili jsme spolu přeložit úryvek ze soutěžního textu, který vybrala letošní porota mezinárodní soutěže Susanny Roth, určené začínajícím zahraničním překladatelům.
Abstract (in English)
Literary translators agree that they should translate into their own native languages only. However, sometimes it is good to break the rules and try to translate a piece of fiction into a foreign language. This allows one to become more aware of some translation principles and practices when looking for translation solutions. In addition, it helps to identify gaps in one's knowledge of the foreign language. These were the opportunities offered to the participants of the workshop which concerned literary translation from Czech into Russian. We tried to translate an excerpt from the competition text selected by the jury of this year's Susanna Roth International Award for beginner translators.
Links
MUNI/A/1368/2022, interní kód MUName: Překlad a jeho lexikografická podpora v slovanském jazykovém a kulturním areálu
Investor: Masaryk University, Translation and its lexicographic support in the Slavic linguistic and cultural area
PrintDisplayed: 20/7/2024 15:25