OŠMERA, Radim. Typologie interference a její kritické zhodnocení na případu češtiny (L2) a vietnamštiny (L1). In 24. ročník Mezinárodního setkání mladých lingvistů. 2023.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Typologie interference a její kritické zhodnocení na případu češtiny (L2) a vietnamštiny (L1)
Authors OŠMERA, Radim.
Edition 24. ročník Mezinárodního setkání mladých lingvistů, 2023.
Other information
Type of outcome Presentations at conferences
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Keywords (in Czech) čeština pro cizince, fonetika
Keywords in English Czech for foreigners, phonetics
Changed by Changed by: Mgr. et Mgr. Radim Ošmera, učo 75006. Changed: 27/5/2023 05:37.
Abstract (in Czech)
Příspěvek stručně představí teorii a pojem mezijazyka (Selinker 1971) a typologii interference ve fonetice druhého jazyka podle Major (2008) a Beneš (1975). V navazující části seznámí s výsledky výzkumu zaměřeného na transfer z vietnamštiny do češtiny v rovině fonetické a na dopady tohoto transferu v porozumění. První fáze výzkumu sestávala ze srovnání fonetiky vietnamštiny a češtiny. Ta identifikovala typologicky čtyři problematické oblasti v osvojování češtiny pro mluvčí s prvním jazykem vietnamštinou. Příspěvek se zaměří na třetí z nich, a to na odlišnou distribuci konsonantů obou jazyků. Například konsonantický inventář češtiny i vietnamštiny obsahuje palatální glidu [j], která se shodně objevuje ve finální pozici; srov. č. bo[j] a viet. to[j] ‚já‘. Rozdíl je ale v iniciální pozici, kde se [j] objevuje v češtině (např. [j]ablko), ale ne ve vietnamštině. Výsledky výzkumu slouží také jako kritické zhodnocení, zda jsou dosavadní typologie pro interference na úrovni fonetiky dostačující.
Links
MUNI/A/1331/2022, interní kód MUName: Jazyková a literární komunikace VI.
Investor: Masaryk University, Language and Literary Communication VI.
PrintDisplayed: 1/5/2024 18:12