k 2023

Untranslatability as a universal property of narrative texts

ŠPLÍCHALOVÁ, Tereza

Základní údaje

Originální název

Untranslatability as a universal property of narrative texts

Autoři

ŠPLÍCHALOVÁ, Tereza

Vydání

Federation for the Humanities and Social Sciences : 35th Conference of the Canadian Association for Translation Studies [Translation and Journalism], Toronto, Ontario, May 29–31, 2023, 2023

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Prezentace na konferencích

Obor

60205 Literary theory

Stát vydavatele

Kanada

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova anglicky

untranslatability; translation studies; semantics; fictional words theory; intensional functions; narrative texts

Příznaky

Mezinárodní význam
Změněno: 6. 2. 2024 14:16, Mgr. Tereza Šplíchalová

Anotace

V originále

With an eye toward contributing to the debate over the elusive notion of untranslatability, this paper discusses the notion itself against the backdrop of literary theory, or, more precisely, the theory of fictional worlds. It explores the cornerstones of the supplied theory, draws attention to the untranslatability of intensional structure and proposes that while the intensional structure may as well be inherently untranslatable, the intensional functions that arise from the text’s texture are not. To substantiate this claim, the findings are illustrated on English–Czech language pair, and the (un)translatability of selected facets of intensional functions demonstrated on an English narrative text and its Czech translation.

Návaznosti

MUNI/A/1053/2022, interní kód MU
Název: Paradigms, strategies and developments - English linguistics and translation III
Investor: Masarykova univerzita, Paradigms, strategies and developments - English linguistics and translation III